MOQUER - traduction en Espagnol

burlar
moquer
contourner
déjouer
foutre
bafouer
taquiner
circonvenir
berner
railler
rire
reir
rire
moquer
marrer
rigoler
mofar
moquer
gausser
railler
riendo
rire
rigoler
sourire
marrer
glousser
ricaner
se moquer
rías
ria
rire
rivière
fleuve
moquez
estuaire
bromear
plaisanter
blaguer
rire
rigoler
déconner
taquiner
badiner
se moquer
la plaisanterie
burlando
moquer
contourner
déjouer
foutre
bafouer
taquiner
circonvenir
berner
railler
rire
burlan
moquer
contourner
déjouer
foutre
bafouer
taquiner
circonvenir
berner
railler
rire
burle
moquer
contourner
déjouer
foutre
bafouer
taquiner
circonvenir
berner
railler
rire
rían
rire
rigoler
sourire
marrer
glousser
ricaner
se moquer
ríen
rire
rigoler
sourire
marrer
glousser
ricaner
se moquer
ría
rire
rigoler
sourire
marrer
glousser
ricaner
se moquer

Exemples d'utilisation de Moquer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Se moquer des"villains.
Burlándose de los"ciudiotas.
Malade de voir les gens se moquer de la souffrance des autres.
Enfermo de aquellos que se burlan de los sufrimientos ajenos.
Utilisez-vous, se moquer de vous Eh bien.
Usted puede utilizar, se ríen de ti Bueno.
Je peux me moquer de ta robe?
¿No te molesta que me burle de tu vestido?
C'est se moquer de tout le monde.
Se están burlando de todo el mundo.
Laisse pas ces rustres se moquer de toi.
No dejes que se rían de ti.
A par pour… se moquer de moi.
Salvo porque se burlan de mí.
Je peux les voir se moquer de moi ♪ ♪ et les entends dire… ♪.
Puedo ver como se ríen de mi**y los oigo decir.
Ne donne jamais aux gens une raison de se moquer de toi.
Nunca le des a la gente otra razón para que se burle de ti.
Rappelle-moi de ne plus me moquer de tes obsessions supernaturelles.
Recuérdame que nunca me ría de tu obsesión por lo sobrenatural.
tu es en train de te moquer de moi?
creo que te estás burlando de mi?
Ne laisse pas ces ânes se moquer de toi?
¿Vas a dejar que estos burros se rían de ti?
Tout le monde doit se moquer de moi.
Todos se ríen de mí.
Laissez le monde se moquer.
Dejad que el mundo se burle.
T'en auras besoin… si tu continues… te moquer des gens.
Vas a necesitar uno si sigues burlándote así de la gente.
Ils peuvent se moquer de nous.
Quizá se rían de nosotros.
Je devrais laisser un gosse se moquer de moi?
¿Tengo que dejar que un nene se me ría en la cara?
Ne laisse jamais personne se moquer de tes nichons!
¡Nunca dejes que nadie se burle de tus tetas!
Ne vois-tu pas les gens se moquer de toi?
¿No ves que todos Ios que te conocen se ríen de ti?
Interdisez aux hommes de se moquer de moi.
Quiero… que prohíba a los hombres que se rían de mí.
Résultats: 854, Temps: 0.2119

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol