NE DEVIENDRONT - traduction en Espagnol

no serán
ne pas être
être
pas
il n'
ne pas devenir
no pasarán
ne pas passer
entrer
ne pas transmettre
ne pas aller
ne pas dépasser
ne pas entrer
avoir
ne pas dépenser
ne pas arriver
no habrá
ne pas avoir
avoir
ne pas être
être
ne jamais
en l' absence

Exemples d'utilisation de Ne deviendront en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Utilisant des méthodes qui ne deviendront usuelles dans les études bibliques qu'au XIXe siècle,
Utilizando métodos que no eran habituales en los estudios bíblicos del siglo XIX,
qui pourront impliquer des concessions mutuelles ne deviendront définitivement valides qu'une fois atteint l'accord final sur l'ensemble des questions en suspens figurant sur les listes présentées par l'Équateur et le Pérou.
uno de los puntos, y que podrán implicar concesiones recíprocas, serán definitivos solamente después del acuerdo final en torno de la totalidad de los impases registrados en las listas divulgadas por el Ecuador y por el Perú.
Les prélats auditeurs de la Rote Romaine ne deviendront plus désormais émérites à 74 ans,
Los prelados auditores de la Rota Romana no serán eméritos a los 74 años cumplidos,
Ceux qui l'auront fait après le 23 juillet 2011 ne deviendront parties qu'après la clôture de la session
Los que lo hagan después del 23 de julio de 2011 no serán Partes hasta después de la clausura del período de sesiones,
la suite donnée à la vingt troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale ne deviendront réalité pour les femmes que si des efforts constants
las conclusiones del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se convertirán en realidad para las mujeres de todas partes sólo
Ceux qui l'auront fait après le 16 juin 2007 ne deviendront parties qu'après la clôture de la session
Los que lo hagan después del 16 de junio de 2007 no serán Partes hasta después de la clausura del período de sesiones,
Ceux qui l'auront fait après le 4 juillet 2009 ne deviendront parties qu'après la clôture de la session
Los que lo hagan después del 4 de julio de 2009 no serán Partes hasta después de la clausura del período de sesiones,
les dispositions du paragraphe 41 de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale ne deviendront pleinement opérationnelles que lorsque lesdits organismes leur auront donné une
General sólo comenzará a funcionar plenamente una vez que sus propias organizaciones la transformen en instrucciones concretas sobre procedimientos de programación en las que se solicite explícitamente
Certaines choses ne deviennent réelles qu'une fois prononcées.
Ciertas cosas no son reales hasta que las dices en voz alta.
Il ne devient une difficulté lorsque le champignon commence à se répandre.
Sólo se convierte en una dificultad cuando el hongo empieza a propagarse.
L'enfant ne devient une personne juridique qu'au moment de sa naissance.
El niño no es persona jurídica hasta el momento en que nace.
Toutefois, que votre liberté ne devienne une pierre d'achoppement pour les faibles.
Pero mirad que esta vuestra libertad no sea tropezadero para los débiles.
Un acte ne devient péché que s'il est découvert.
Un pecado no es pecado si nadie Io ve.
La sécurité ne devient un problème que lorsque les produits atteignent l'Europe.
La seguridad no es sólo un problema cuando los productos llegan a Europa.
Celà ne devient une histoire que quand on la raconte et reraconte.
Sólo se vuelve una historia cuando la contamos y la contamos de nuevo.
Avant que tout ne devienne trop putain de poli.
Antes de que todo se volviera tan jodidamente pulido.
Elles s'embrassent et ne deviennent qu'une puis s'éparpillent.
Se besan y se convierten en una de ahí flotan aparte.
Un morceau de cartilage qui ne devient un os qu'à l'âge adulte.
Es un cartílago que no se vuelve hueso hasta que eres mayor.
Un poison qui ne devient poison qu'une fois métabolisé?
¿Un veneno que no es veneno hasta que el organismo lo metaboliza?
Personne ne devient pianiste concertiste à 30 ans.- Ça n'arrive pas.
La gente no se convierte en concertista de piano a los 30, papá, simplemente no pasa.
Résultats: 40, Temps: 0.0813

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol