Exemples d'utilisation de
Participer pleinement
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
En mettant en place des mécanismes visant à permettre aux collectivités locales de participer pleinement et efficacement à toutes les phases des projets miniers;
Elaborando mecanismos de potenciación para la participación plena y eficaz de las comunidades locales en el sector en todas las etapas de un proyecto;
empiéterait sur les droits des croyants à participer pleinement à la société civile.
violaría los derechos de las personas religiosas a una participación plena.
toutes sortes de raisons, et notamment parce qu'elle offre désormais la possibilité de participer pleinement à la société.
no es la menor de ellas el que ahora ofrezca realmente la posibilidad de una participación plena en la sociedad.
de communication rencontrés par de nombreux pays en développement qui devaient participer pleinement aux conférences cartographiques régionales pour l'Amérique.
de comunicaciones con que tropezaban muchos países en desarrollo que deberían estar participando plenamente en las conferencias cartográficas regionales para América.
Nous sommes fermement convaincus, d'autre part, que le secteur privé doit participer pleinement à la lutte que nous menons actuellement.
También creo firmemente que el sector privado tiene que involucrarse plenamente en la lucha.
Le développement durable est un processus dynamique auquel les femmes devraient participer pleinement.
El desarrollo sostenible es un proceso dinámico, en el que las mujeres deben tener plena participación.
Il est essentiel d'appuyer les petits États insulaires pour leur permettre de participer pleinement et efficacement à cet important processus.
Es vital que se apoye a los pequeños Estados insulares a fin de garantizar su participación plena y efectiva en ese importantísimo proceso.
La possibilité doit ainsi être donnée aux opérateurs économiques de ces États de participer pleinement à ces contingents dès leur adhésion.
Así pues, debe darse a los agentes económicos de dichos Estados la posibilidad de participar plenamente en dichos contingentes desde el momento de su adhesión.
La possibilité doit ainsi être donnée aux opérateurs économiques de ces États de participer pleinement à ces contingents dès leur adhésion.
Así pues, debe darse a los agentes económicos de dichos Estados la posibilidad de participar plenamente en dicho contingentes desde el momento de su adhesión.
Enfin, les nouveaux États membres seront en mesure de participer pleinement à la zone euro.
Finalmente, los nuevos Estados miembros estarán en posición de participar plenamente en la zona del euro.
Les dispositions de la Déclaration affirmant les droits inhérents des peuples autochtones à participer pleinement à la prise des décisions qui nous concernent continueront d'orienter
Las disposiciones de la Declaración que afirman el derecho inherente de los pueblos indígenas a participar plenamente en la adopción de las decisiones que nos afectan seguirán guiando
Le respect du droit des individus de saisir la justice et de participer pleinement au processus démocratique demeure la pierre angulaire de la stratégie de réforme juridique et judiciaire du Gouvernement.
El respeto de los derechos de toda persona de tener acceso a la justicia y de participar plenamente en el proceso democrático sigue siendo la piedra angular de la estrategia del Gobierno para la reforma jurídica y judicial.
Le Comité craint que l'absence d'un environnement favorable dans le pays n'empêche les femmes de participer pleinement à tous les aspects de la vie publique conformément aux articles 3,
Preocupa al Comité que la falta de un entorno propicio en el país impida la plena participación de la mujer en todos los aspectos de la vida pública de conformidad con los artículos 3,
secrétaire générale adjointe de la FIDH:« Les Tunisiennes se battent pour participer pleinement au processus de transition»
Secretaria general adjunto de la FIDH:«Las tunecinas luchan por participar plenamente en el proceso de transición»
après la fin des travaux de la Convention, participer pleinement et activement à tous les stades
tras la clausura de los trabajos de la convención, participar plena y activamente en todas las fases
Continuera de faire participer pleinement les ONG, les organisations de la société civile
Seguir promoviendo la plena participación de las ONG, las organizaciones de la sociedad civil
les personnes appartenant à des minorités ont le droit de participer pleinement à la vie culturelle,
las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de participar efectivamente en la vida cultural,
permettant à chaque pays de participer pleinement à la prise des décisions économiques
que permita la plena participación de todos los países en la adopción de decisiones económicas
Les défis auxquels sont confrontés les pays en développement pour s'intégrer dans le système commercial international tiennent à leur capacité de participer pleinement et activement au système commercial multilatéral.
Los desafíos a los que se enfrentan los países en desarrollo a la hora de integrarse en el sistema internacional de comercio se encuentran en su capacidad de participar plena y activamente en el sistema multilateral de comercio.
devraient participer pleinement aux discussions en cours sur la restructuration de ces organes vitaux de l'Organisation des Nations Unies.
deberían participar plenamente en los debates en marcha sobre la reestructuración de esos órganos vitales de las Naciones Unidas.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文