PLAFONNER - traduction en Espagnol

limitar
limiter
restreindre
limitation
réduire
contenter
borner
simplement
restriction
freiner
entraver
máximo
maximum
plus
max
pleinement
le plus grand
plafond
pic
ultime
suprême
maxi
establecer límites máximos
poner un límite
fijar un límite máximo
limitando
limiter
restreindre
limitation
réduire
contenter
borner
simplement
restriction
freiner
entraver
imponer un límite
fijar
fixer
établir
définir
fixation
déterminer
prévoir
épingler
poner un tope

Exemples d'utilisation de Plafonner en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les pays en développement procéderaient à la moitié de cet abaissement sans plafonner ni éliminer de droits.
Los países en desarrollo efectuarían la mitad de la reducción, sin tope ni eliminación.
la productivité agricole semble plafonner.
la productividad agrícola parece haberse estancado.
Je n'ai jamais été aussi fière depuis que j'ai fait plafonner ta MasterCard à 100.
Esto es lo único de lo que me siento orgullosa desde que conseguí que aumentaran el límite de tu tarjeta a cien dólares.
Personne ne pourrait dire(ou accepter):"Je t'aime pour N années» plafonner le"je t'aime" a tout l'air d'une insulte.
Nadie podría decir(ni aceptar):"Te amo por N años" poner límite al"te amo" suena a insulto.
frustrant de n'avoir pu prendre à titre multilatéral la mesure essentielle qui consiste à plafonner les stocks d'armes.
frustrante que hayamos sido incapaces de dar el paso multilateral clave de poner límites a los arsenales de armas.
Plafonner à 19,8 kilogrammes le poids des bagages qu'un voyageur autorisé à se rendre à Cuba peut emporter avec lui,
Limitar a 44 libras(19,8 kg.) el peso del equipaje permitido a un viajero autorizado a visitar Cuba,
de contrôler et de plafonner le montant effectif des cotisations, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement demandera
asignarles un valor máximo, la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura solicitará
Au lieu de plafonner les émissions, ils créent des marchés artificiels
En lugar de limitar las emisiones, han creado mercados artificiales
Or, il est fait état d'un projet de la Commission visant à plafonner le niveau des prix garantis pour une production communautaire de 900 000 tonnes/an
Ahora bien, consta la existencia de un proyecto de la Comisión tendente a poner un límite al nivel de los precios garantizados para una producción comunitaria de 900 000 tm/año
Le Secrétariat avait également décidé de plafonner la hausse des prévisions des coûts de location d'aéronefs pour l'exercice 2010/11 à environ 50% de l'augmentation prévue en fonction des prix actuels du marché.
La Secretaría también había decidido limitar el aumento de las estimaciones presupuestarias para gastos de alquiler de aeronaves para el período 2010/11 al 50% aproximadamente de los aumentos indicados por los precios vigentes en los mercados.
Le Comité a jugé bon de plafonner l'indemnisation des requérants disposant d'un revenu mensuel supérieur au revenu minimum de 750 dollars des États-Unis.
El Grupo considera apropiado imponer un límite a la indemnización de los reclamantes cuyo nivel de ingreso es superior a la suma de 750 dólares de los EE.UU. por mes, que es el nivel límite a que llegan los ingresos bajos.
On a parlé de plafonner la politique agricole commune
Se ha hablado mucho acerca de limitar la política agrícola común
Il était peut-être nécessaire de plafonner puis de supprimer la dérogation aux fins d'utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine
Posiblemente fuese menester imponer un límite y entonces eliminar la exención a las aplicaciones del metilbromuro de cuarentena
en particulier seraient affectés, Romney promet de diminuer les dépenses fédérales pour un montant supérieur à 500 milliards en 2016, et de les plafonner à 20% du PIB par la suite.
Romney promete recortar el gasto federal en más de $500 millardos en 2016, limitándolo al 20% del PBI desde ese momento en adelante.
l'indication selon laquelle plusieurs universités d'État continuent de plafonner le pourcentage de places attribuées aux étudiantes.
la indicación según la cual varias universidades estatales siguen limitando el porcentaje de plazas concedidas a los estudiantes.
Même s'il est primordial de plafonner les quantités de matières fissiles disponibles à des fins d'armement,
Aunque el establecimiento de un límite a la cantidad total de material fisible disponible para armas es una cuestión clave,
Il serait donc souhaitable de plafonner la part du total des ressources allouées au titre des MCARB-1 affectée à chaque pays,
Por consiguiente, podría ser conveniente establecer un límite al porcentaje de recursos totales del TRAC-1 asignados a un país,
On tentera également de plafonner les loyers par le biais de mesures de réduction de l'imposition locale
También se procurará imponer topes al alquiler, recurriendo a medidas como la reducción de los impuestos locales
Il est cependant essentiel de plafonner les contributions budgétaires de l'UE,
Sin embargo, es fundamental que se establezca un límite máximo presupuestario para las aportaciones de la UE;
Autre mesure prise par l'Administration, la décision récente de plafonner les postes des programmes généraux au niveau du 1er janvier 1998, ce qui oblige
Otra medida adoptada por la Administración es la reciente decisión de mantener los puestos correspondientes a los Programas generales en los niveles al 1º de enero de 1998,
Résultats: 87, Temps: 0.1061

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol