Exemples d'utilisation de
Près la situation
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Ils ont également annoncé leur intention de suivre de près la situation postélectorale, la MONUC allant jouer un rôle essentiel pour gérer les problèmes pendant cette période.
También manifestaron su intención de vigilar de cerca la situación después de las elecciones, pues la MONUC cumpliría un papel decisivo en la solución de los problemas que surgiesen durante ese período.
le Bureau d'appui a continué de suivre de près la situation de 20 personnes accusées de tentatives de coup d'État
se refiere el informe, la UNOGBIS continuó siguiendo de cerca los casos de 20 personas acusadas de tentativa de golpe de Estado
Le Conseil a réaffirmé son intention de continuer à suivre de près la situation en Bosnie-Herzégovine et a accueilli avec satisfaction le déploiement par l'Union européenne de sa mission de police depuis le 1er janvier 2003.
El Consejo reafirmó su propósito de seguir examinando de cerca la situaciónde Bosnia y Herzegovina y acogió complacido el despliegue por la Unión Europea de su Misión de Policía desde el 1° de enero de 2003.
Le Conseil de sécurité conserve un rôle fondamental et devra surveiller de très près la situation dans les Balkans au cours des mois à venir. Il devra également tenir compte de tous les autres efforts entrepris dans cette région.
En los próximos meses el Consejo de Seguridad deberá seguir desempeñando la función esencial de vigilar de cerca la situaciónde los Balcanes en estrecha colaboración con todas las demás actividades que se llevan a cabo en la región.
Le Conseil a continué de suivre de près la situation dans la région du Soudan
El Consejo siguió vigilando de cerca la situación en la región del Sudán
Le Conseil suit de près la situation au Libéria et salue à cet égard les efforts qui sont actuellement entrepris,
El Consejo de Seguridad sigue atentamente la situación en Liberia y a ese respecto acoge con beneplácito los esfuerzos que se realizan actualmente,
L'organisation que M. Karki représente invite instamment la Commission à mettre en place un mécanisme qui permette de suivre de près la situation des droits de l'homme au Népal,
La organización que representa el Sr. Karki invita encarecidamente a la Comisión a que establezca un mecanismo que permita seguir de cerca la situación de los derechos humanos en Nepal,
Prie le Groupe consultatif spécial de continuer de suivre de près la situation humanitaire et les conditions économiques
Pide al Grupo Consultivo Especial que continúe siguiendo de cerca la situación humanitaria y las condiciones económicas
du 22 décembre 1995, intitulée"Situation des droits de l'homme au Kosovo", l'Assemblée générale a demandé au Rapporteur spécial de continuer à surveiller de près la situation des droits de l'homme au Kosovo
la Asamblea General pidió a la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia que siguiera vigilando atentamente la situación de los derechos humanos en Kosovo
a suivi de près la situation en vue de trouver une solution au problème
han vigilado de cerca la evolución en lo que respecta a encontrar una solución al problema
les organes des droits de l'homme du Ministère de la justice suivent de près la situation en ce qui concerne la discrimination à l'égard des étrangers
los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia vigilan de cerca la situación en lo que respecta a la discriminación de los extranjeros
Le Comité encouragera sans doute l'État partie à examiner de plus près la situation des Okinawais, à mettre en place des politiques en faveur des réfugiés
El Comité alentará sin duda al Estado parte a examinar más de cerca la situación de los habitantes de Okinawa, a aplicar políticas en favor de los refugiados
la communauté internationale suive de très près la situation des femmes et des filles en Afghanistan
la comunidad internacional siga muy de cerca la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán
le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien continuera de suivre de près la situation du point de vue de l'exercice, par le peuple palestinien, de ses droits inaliénables.
el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino continuará siguiendo de cerca la situación desde el punto de vista del ejercicio por el pueblo palestino de sus derechos inalienables.
Si nous examinons de près la situation dans ce pays, qui, pendant de nombreuses années, n'a pas rempli les normes européennes
Si examinamos detenidamente la situación de este país, que durante muchos años ha incumplido las normas europeas reconocidas en el ámbito de los derechos humanos,
La délégation de l'Union européenne continue de suivre de près la situation, en concertation avec les missions des États membres présentes en Ouganda
La delegación de la Unión Europea sigue de cerca la situación, junto con las misiones de los Estados miembros de la UE representadas en Uganda,
l'examen des rapports lui donne l'occasion de suivre de près la situation au niveau national,
el examen de los informes le da la oportunidad de seguir de cerca la situación a nivel nacional,
du représentant habilité au Mali au sujet de la sécurité sur place, et il suit de près la situation des personnes condamnées par le Tribunal et détenues dans ce pays.
el oficial designado en Mali sobre la situación de seguridad en ese país está supervisando de cerca la situaciónde seguridad de los condenados por el Tribunal que cumplen la pena en ese país.
la communauté internationale continue de suivre de très près la situation des femmes et des filles dans les territoires contrôlés par des groupes armés afghans
la comunidad internacional continúe siguiendo muy de cerca la situación de las mujeres y las niñas en los territorios controlados por los grupos armados afganos
Le PNUD a accepté, comme le Comité l'a à nouveau recommandé, de suivre de près la situation financière du Fonds d'équipement des Nations Unies, pour veiller à ce
El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de vigilar estrechamente la situación financiera de el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización para asegurar
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文