PROLONGER - traduction en Espagnol

prolongar
prolonger
proroger
prolongation
allonger
poursuivre
prolongement
durée
durer
éterniser
prorrogar
proroger
prolonger
reconduire
prorogation
renouveler
reporter
prolongation
étendre
ampliar
élargir
étendre
développer
agrandir
accroître
renforcer
augmenter
prolonger
élargissement
étoffer
extender
étendre
prolonger
élargir
répandre
propager
développer
étaler
extension
allonger
étirer
alargar
allonger
prolonger
étendre
élargir
durer
étirer
long
plus longues
être rallongée
continuar
continuer
poursuivre
poursuite
maintenir
rester
reprendre
prolonger
prolongación
prolongation
prolongement
allongement
prorogation
prolonger
extension
maintien
poursuite
rallonge
durée
prórroga
prorogation
prolongation
reconduction
report
renouvellement
extension
prolongement
délai
sursis
proroger
prorrogue
proroger
prolonger
reconduire
prorogation
renouveler
reporter
prolongation
étendre
prolongue
prolonger
proroger
prolongation
allonger
poursuivre
prolongement
durée
durer
éterniser
prolonguen
prolonger
proroger
prolongation
allonger
poursuivre
prolongement
durée
durer
éterniser
prorrogara
proroger
prolonger
reconduire
prorogation
renouveler
reporter
prolongation
étendre
prolongando
prolonger
proroger
prolongation
allonger
poursuivre
prolongement
durée
durer
éterniser
extienda
étendre
prolonger
élargir
répandre
propager
développer
étaler
extension
allonger
étirer
continúe
continuer
poursuivre
poursuite
maintenir
rester
reprendre
prolonger
continúen
continuer
poursuivre
poursuite
maintenir
rester
reprendre
prolonger
ampliara
élargir
étendre
développer
agrandir
accroître
renforcer
augmenter
prolonger
élargissement
étoffer

Exemples d'utilisation de Prolonger en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
il ne faut plus prolonger le débat sur cette question.
no deberían prolongarse más los debates sobre esta cuestión.
Le consommer ne servirait qu'à prolonger ma faim.
Su consumo sólo serviría para aumentar mi hambre.
cette présidence ne va pas prolonger la situation.
esta Presidencia no va a prolongar esta situación.
auquel cas je peux prolonger cet arrangement.
puedo aumentar este acuerdo.
nous ne pouvons prolonger ce dialogue.
no podemos proseguir este diálogo.
Vous devez apprendre à maîtriser les préliminaires et la prolonger.
Usted debe aprender a dominar los juegos previos y prolongarla.
Le procureur peut demander au juge d'instruction de prolonger l'enquête préliminaire.
Puede asimismo solicitar al juez una prórroga del proceso de instrucción.
Objectif: Prolonger pour une durée de trois ans un régime déjà approuvé
Objetivo: Prórroga por un periodo de tres años de un régimen ya aprobado,
Nous devons, à mon avis, tenter de prolonger au maximum la période pendant laquelle les incitations s'appliquent aux véhicules les plus propres.
En mi opinión, tenemos que intentar conseguir la máxima prórroga del periodo de aplicación de los incentivos a los vehículos más ecológicos.
Si l'impasse devait se prolonger, nous n'excluons pas l'option de revoir le fonctionnement du mécanisme existant.
En el caso de que el estancamiento se prolongue, no excluimos la alternativa de revisar el funcionamiento del mecanismo existente.
La décision prise par la Commission de prolonger d'un an la présente directive concernant les aides à la construction navale est par conséquent judicieuse.
Por eso ha sido una decisión sensata por parte de la Comisión la prórroga por un año de la directiva vigente sobre ayudas a la construcción naval.
faire preuve d'efficacité et à ne pas prolonger le procès.
los abogados de la defensa trabajen con eficacia y no prolonguen los juicios.
Le Conseil se joint au Parlement européen pour appeler la Birmanie à ne pas prolonger l'assignation à résidence de Mme Aung San Suu Kyi.
El Consejo se une al Parlamento Europeo para pedir a Myanmar que no prolongue el arresto domiciliario de la señora Aung San Suu Kyi.
Or celui-ci peut révoquer comme il l'entend la décision de mise en liberté provisoire, ou refuser de la prolonger.
Esa Oficina tiene plenas facultades discrecionales para revocar la libertad provisional o denegar su prórroga.
Tant la Société qu'Eleject ont demandé au Fonds de prolonger le financement pour une période de huit mois après le 12 juin 1992.
Tanto la Corporación como Eleject solicitaron al Fondo que prorrogara la financiación por un período de ocho meses a contar desde el 12 de junio de 1992.
Le 12 septembre 1994, le conseil a demandé à la Division des appels de prolonger le délai permettant d'obtenir le texte de la décision motivée.
El 12 de septiembre de 1994 el abogado solicitó a la División de Apelación una orden de prórroga del plazo de solicitud de presentación de las razones por escrito.
Savoir jusqu'où vous pouvez obtenir votre sexualité prolonger le plaisir intense dans une séance de massage de tantra combiné avec du bon sexe.
Conoce hasta dónde puede llegar tu sexualidad prolongando el placer en una sesión intensa de masaje tantra combinado con buen sexo.
Ce projet de décision demanderait au Comité exécutif du Fonds multilatéral d'augmenter le financement alloué au renforcement institutionnel et de le prolonger.
En el proyecto de decisión se pediría al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que aumentara la financiación destinada al fortalecimiento institucional y la prorrogara después de 2010.
Shawn, je sais ce que tu fais, et prolonger ça va seulement rendre les choses plus difficile pour nous deux.
Shawn, sé lo que estás haciendo, y prolongando esto lo único que vas a conseguir es hacerlo más duro para los dos.
Oxfam conseille vivement au gouvernement du Pakistan de prolonger la période d'urgence jusqu'à ce que les besoins de la population aient été satisfaits.
Oxfam pide al gobierno de Pakistán que extienda el período de emergencia hasta que las necesidades de la gente queden cubiertas.
Résultats: 4164, Temps: 0.1498

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol