QU' APRÈS - traduction en Espagnol

que después
qu'après
qui , après
qu'ensuite
que plus tard
qu'une fois
qu'à la suite
alors qu'
que luego
qu'après
qu'ensuite
qui puis
qui , après
qui plus tard
qui alors
qu'à la suite
qu'une fois
qu'au bout
que tras
qu'après
qu'à la suite
qui , après
qu'une fois
que lors de
avant qu'à l' issue
qu'au bout

Exemples d'utilisation de Qu' après en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Oui, je pensais qu'après, on irait sur la baie,
Sí, pensé, como, antes, iríamos al malecón,
On espérait qu'après… vous pourriez faire partie de sa vie.
Estábamos esperando que después de… Aún pudieseis ser parte de su vida. Que os gustaría estar en su vida.
Le seul ennui, c'est qu'après… faire l'amour était"attendu"… tu ne peux plus faire marche arrière.
Lo único extraño es que después de eso tener sexo fue como algo normal. Porque no puedes volver atrás.
qu'elle ne te l'a dit qu'après?
no te lo dijo hasta después de que pasara?
C'est pour ça que tout le monde est venu aujourd'hui, parce qu'on s'est dit qu'après, il ne serait pas en grande forme pendant un moment.
Es por eso que hicimos venir a todos porque pensamos que después de hoy, quizá no se sienta bien un tiempo.
Comme vous le savez, nous avons parlé du Soudan tant en séance plénière qu'après, dans le cadre d'une réunion en troïka ministérielle.
Como saben, examinamos la cuestión de Sudán tanto en la sesión plenaria como después en una reunión ministerial de la troika.
donc je me suis dit qu'après, on pourrait se faire un pique-nique à trois au parc.
asi que pienso que después, quizá tú, Cole y yo podamos ir al parque a hacer un picnic de salchichas.
ce dont je n'avais aucune idée c'était qu'on puisse souffrir comme ça et, qu'après, tout ce qu'on a vécu,
sobre lo que no tenía idea, fue que se podía sufrir de ese modo y que luego toda esa experiencia, tu historia,
j'ai promis à Chuckie qu'après, tu lui apprendrais à lancer une balle avec ton bon bras.
le prometí a Chuckie que luego de eso… le enseñarías a lanzar la pelota con tu brazo sano.
Ce n'est qu'après, quand nous en serons arrivés à la compréhension commune de ces menaces,
Sería ideal, tal como ya he dicho, empezar a analizar en común las amenazas. Tan sólo después, cuando comprendamos esas amenazas, se puede decidir
Ce n'est pas pareil d'avoir lu un auteur important avant qu'après, lorsqu'il est trop tard.
No es lo mismo haber leído a un autor importante antes que después, cuando ya es demasiado tarde.
avant tu te diluais entre ta mère et moi, alors qu'après, lorsque tu étais avec chacun de nous, la relation était plus directe.
que antes" y claro, tenías razón, antes puede que">te diluyeras entre tu madre y yo, mientras que después, cuando estabas con cada uno de nosotros la relación era más directa, de tú a tú.
C'est évident qu'après, on n'aurait pas eu l'accord de tous les États membres s'il n'y avait pas eu le travail,
Es evidente que, después, no hubiéramos contado con el acuerdo de todos los Estados miembros si no fuera por el trabajo-y tengo que decirlo- de la
Mais il se fait qu'après, l'analyse et l'élaboration du document ont été confinées à un petit groupe de 32 personnes,
Pero ocurrió que posteriormente el análisis de los documentos y la elaboración de los documentos fue confinado a un pequeño grupo de 32 personas,
J'ai aussi l'impression qu'après, ces lignes restent là même
Tengo también la impresión de que después que esas líneas quedan allí incluso
Sa décision énonce textuellement"qu'après sa ratification et dès sa publication,
En esa decisión se enuncia textualmente"que después de su ratificación y publicación,
les quotas on entame une discussion politique générale, mais qu'après, dans le détail, cette espèce de négociation de nuit puisse se faire au niveau de la gestion technique,
se entablara un debate político general sobre los TAC y las cuotas, pero que después, de forma detallada, esta especie de negociación nocturna pudiera hacerse en el ámbito de la gestión técnica,
juge très encourageant le fait qu' après des années d' indécision, la communauté internationale ait finalement organisé la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies
dice que se complace mucho en que después de varios años de indecisión la comunidad internacional haya convocado finalmente la Conferencia Diplomática para el establecimiento de una Corte Penal Internacional,
c'est-à-dire au moment de décider et de partir, qu'après, si l'on veut être fidèles
en el momento de decidir y partir, como después, si se quiere ser fiel
aussi bien durant la période de transition qu'après, et si le Gouvernement a pris des dispositions pour éviter
tanto durante el período de transición como después, y si el Gobierno ha tomado disposiciones para evitar
Résultats: 54, Temps: 0.0755

Qu' après dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol