Exemples d'utilisation de
Que la restructuration
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
le Comité s'est dit inquiet que la restructuration du régime de sécurité sociale ait des conséquences plus préjudiciables pour les femmes
el Comité expresó preocupación por la posibilidad de que la reestructuración del sistema de prestaciones sociales afectara a las mujeres de edad más negativamente
Le Comité est préoccupé par le fait que la restructuration du secteur de la santé ait entraîné la fermeture de dispensaires
El Comité expresa su preocupación por el hecho de que, tras la reestructuración del sector de la salud, ha disminuido el número de clínicas
On a fait observer que la restructuration des instituts de recherche ne serait pas facile,
Se señaló que la transformación de los IID no sería un proceso fácil, pues la rigidez institucional
On peut encore mentionner le fait que la restructuration du Ministère du Travai I comporte notamment la fusion de ses deux missions principales(le placement
No hay que dejar sin mencionar el hecho de que la reestructuración del Ministerio de Trábalo conlleva primordialmente la fusión de sus dos principales funciones(agencia de empleo
De même, ma délégation formule le voeu que la restructuration aux fins de la revitalisation des structures économiques
Asimismo, mi delegación expresa el deseo de que la reestructuración en aras de la revitalización de las estructuras económicas
Tous les débats sur la résolution 48/162 étaient basés sur le postulat que la restructuration des organes directeurs des fonds
Todos los debates relacionados con la resolución 48/162 se basaron en la premisa de que la reestructuraciónde los órganos de administración de los fondos
Si l'on veut que la restructuration réussisse, il importe
Para que la reorganización tenga éxito, es importante
Nous sommes sûrs que la restructuration des secteurs économique
Confiamos en que la reestructuración de los sectores económico
En conséquence, malgré les avertissements de plusieurs directeurs du FMI en mai 2010 que la restructuration était inévitable,
Como resultado de ello, a pesar de las advertencias de varios directores del FMI en mayo de 2010 de que una reestructuración era inevitable,
Certains participants ont souscrit à l'idée que la restructuration actuelle du monde était une cause majeure d'aggravation des tensions raciales et de la haine ethnique.
Algunos participantes estuvieron de acuerdo con la idea de que la transformación contemporánea del mundo era una causa importante de que se hubieran intensificado las tensiones raciales y el odio étnico.
Comme l'équipe d'évaluation, je suis convaincu que la restructuration de la Force et la modification du concept d'opérations permettront à la Force de remplir son mandat de façon efficace.
Coincido con el equipo de examen en que la reestructuración de la Fuerza y el nuevo el concepto de las operaciones permitirán a ésta ejercer su mandato de manera eficaz y eficiente.
La Commission est convaincue que la restructuration industrielle, favorisée en partie par l'intégration des marchés,
La Comisión está convencida de que la reestructuración industrial, favorecida también por la integración de los mercados,
quelles sont les incidences que la restructuration prévue dans ce domaine pourrait avoir sur leurs activités.
la duración de su mandato y el modo en que la reestructuración prevista en ese ámbito puede afectar a sus actividades.
Le Groupe des 77 et la Chine réaffirment qu'aucun programme ne peut être modifié sans l'accord de l'Assemblée générale et que la restructuration ne doit compromettre aucun des programmes existants.
El Grupo de los 77 y China reiteran que ningún programa puede ser modificado sin la aprobación de la Asamblea General y que el proceso de reestructuración no puede afectar los programas existentes.
le Gouvernement fédéral impose aux Gouvernements provinciaux, étant donné sa reconnaissance que la restructuration des programmes sociaux intervenue en 1996 a eu un effet disproportionnellement nuisible sur les femmes.
nacionales impone el Gobierno a las provincias, habida cuenta del reconocimiento por el Gobierno de que la reestructuraciónde los programas sociales de 1996 provocó un efecto desproporcionadamente nocivo para la mujer.
les deux départements ont surmonté les problèmes initiaux et que la restructuration menée en 2007 a pris racine
los Departamentos han superado los desafíos iniciales y de que la reestructuración realizada en 2007 se ha asentado
en entamant ce débat, que la restructuration est nécessaire pour que l'on réduise l'activité qui n'est plus suffisamment productive.
en el sentido de que la reestructuración es necesaria para poder recortar las actividades que ya no son suficientemente productivas.
il a l'impression que la restructuration a un impact négatif sur les programmes.
deja la impresión de que la reestructuración tiene un efecto negativo en los programas.
La délégation bolivienne appuie l'action menée par le Haut Commissaire et estime que la restructuration du Programme des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme qu'il propose tient bien compte du droit au développement et des engagements pris
La delegación de Bolivia apoya las medidas adoptadas por el Alto Comisionado y estima que la reestructuración del programa de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas que propone tiene debidamente en cuenta el derecho al desarrollo
l'Assemblée a insisté sur le fait que la restructuration du Secrétariat doit être conforme aux objectifs,
la Asamblea, entre otras cosas, destacó que la reestructuración de la Secretaría se debía realizar de conformidad con los objetivos,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文