RECOMPOSER - traduction en Espagnol

recomponer
recomposer
reconstruire
ressaisir
reconstituer
reprendre
remettre
recoller
recomposition
rassembler
retisser
reconstruir
reconstruire
reconstruction
reconstituer
rebâtir
recréer
refaire
restaurer
remettre
retracer
reconstituir
reconstituer
reconstitution
reconstruire
recomposer
recomposer

Exemples d'utilisation de Recomposer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
FileViewPro*(essai en téléchargement gratuit) Recomposer MIDI Sequencer Music File* Certains formats d'extension de fichier R36 peuvent uniquement être ouverts en format binaire.
FileViewPro*(descarga gratuita de prueba) Recomposer MIDI Sequencer Music File* Algunos formatos de extensiones de archivo R36 pueden abrirse únicamente en formato binario.
Cette génération d'artistes se livra à la réécriture de la syntaxe de la sculpture en partant d'une position enracinée dans la tradition moderne, pour démonter les mythes de l'histoire et recomposer dans le présent certaines de ses inventions formelles.
Esta generación de artistas se dedicó a reescribir la sintaxis de la escultura desde una posición arraigada en la tradición moderna para desmontar los mitos de la historia y recomponer, en el presente, algunas de sus invenciones formales.
certains privilégient le dessin d'observation et d'autres préfèrent recomposer les formes organiques.
algunos privilegian el dibujo de observación y otros prefieren recomponer las formas orgánicas.
autres éléments logistique de la population de Socha pour recomposer l'armée.
demás elementos logísticos en la población de Socha para recomponer al ejército.
de la meilleure manière de repenser, de reproposer et de recomposer la structure des Nations-unies.
de hacer nuevas proposiciones y de recomponer la estructura de Naciones Unidas.
Que puisse se recomposer la coexistence civile entre les populations de la Côte-d'Ivoire,
Que se recomponga la convivencia civil entre las poblaciones de Costa de Marfil,
Puisse se recomposer la cohabitation civile entre les populations de la Côte d'Ivoire,
Que se recomponga la convivencia civil entre las poblaciones de Costa de Marfil,
Surévaluer l'"action" en dissimulant l'"être" n'aide pas à recomposer l'équilibre fondamental dont chacun a besoin pour donner à sa propre existence un solide fondement
Conceder más valor al"hacer" que al"ser" no ayuda a restablecer el equilibrio fundamental que toda persona necesita para dar a su existencia un sólido fundamento
La République du Congo envisage de recomposer ses forces armées en réhabilitant les membres qualifiés des différentes milices
La República del Congo se propone restablecer sus fuerzas armadas readiestrando a miembros experimentados de las diversas milicias
Elles doivent donner un sens aux efforts des pays en développement pour ordonner les processus d'ajustement interne, recomposer les équilibres sociaux
Deben dar sentido a los esfuerzos de los países en desarrollo para ordenar los procesos de ajuste interno, restablecer los equilibrios sociales
accidentés pour exploser ou se recomposer, comme dans les vitraux gothiques,
accidentadas para explotar o reponerse como en las vidrieras góticas,
La gestion de la dette extérieure a permis de recomposer la dépense publique: en décembre 2008,
La gestión realizada de la deuda externa permitió recomponer el gasto público del Gobierno nacional:
2 a défendu à plusieurs reprises depuis 2007 Recomposer l'économie globale La crise financière internationale actuelle représente l'altération la plus sérieuse
Director Gerente del Fondo Monetario Internacional(FMI)2. Recomponer la economía mundial La crisis financiera internacional actual representa la alteración más seria
vous avez des centaines alors qu'il peut être plus intéressant de recomposer l'image que pour éditer la photo numérique.
usted tiene centenares entonces que puede ser más de mérito recomponer la imagen que corregir la foto digital.
étant toutes deux animées par le désir sincère de recomposer la communion pleine
con la comunidad católica, ambas animadas por el sincero deseo de recomponer la comunión plena
il fournit une nouvelle opportunité pour recomposer la gauche et les luttes internationales.
creando las condiciones para una nueva oportunidad de recomponer la izquierda e internacionalizar las luchas.
qu'une seconde lentille pouvait recomposer ces couleurs en lumière blanche, montrant ainsi
una segunda lente podía recomponer estos colores creando de nuevo luz blanca,
il a dû recourir à une action en justice avant de se résigner à recomposer le travail de mémoire.
él se marchó a Inglaterra en 1874, y él tuvo que recurrir a una demanda antes de resignarse a recomponer la obra de memoria.
accidentés pour exploser ou se recomposer, comme dans les vitraux gothiques,
accidentadas para explotar o reponerse como en las vidrieras góticas,
La Transfiguration nous invite à recomposer de manière originale les dimensions subjectives réelle
La transfiguración nos invita a recomponer de forma original la dimensión subjetiva,
Résultats: 67, Temps: 0.2972

Recomposer dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol