TITRE EXCEPTIONNEL - traduction en Espagnol

título excepcional
titre exceptionnel
titre ponctuel
titre d' exception
titre dérogatoire
carácter excepcional
titre exceptionnel
caractère exceptionnel
nature exceptionnelle
caractère d'exception
caractère unique
exceptionnellement
circonstances exceptionnelles
caractère particulier
nature particulière
caractère dérogatoire
excepcionalmente
exceptionnellement
particulièrement
extrêmement
très
exceptionnel
anormalement
extraordinairement
remarquablement
inhabituellement
título de excepción
titre exceptionnel
titre d'exception
casos excepcionales
cas exceptionnel
cas unique
titre exceptionnel
cas rare
exception
circunstancias excepcionales
circonstance exceptionnelle
situations exceptionnelles
titulo excepcional
carácter extraordinario
caractère extraordinaire
caractère exceptionnel
titre exceptionnel
caractère remarquable
nature extraordinaire
cachet extraordinaire
caso excepcional
cas exceptionnel
cas unique
titre exceptionnel
cas rare
exception

Exemples d'utilisation de Titre exceptionnel en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
A titre exceptionnel toutefois, le gouvernement cantonal du domicile pouvait autoriser une femme de 17 ans
Sin embargo, a título excepcional, el gobierno cantonal del domicilio podía autorizar a una mujer de 17 años
Mme Cong a noté qu'à titre exceptionnel, la loi no 4857 sur le travail autorisait l'emploi,
La Sra. Cong ha observado que, con carácter excepcional, la Ley Nº 4857 del Trabajo autorizaba el empleo,
pour une durée limitée et à titre exceptionnel, alors que l'on s'accorde de plus en plus à reconnaître
su aplicación se circunscribe a circunstancias excepcionales, en tanto que cada vez se reconoce más que los problemas ambientales
Le Comité est préoccupé de ce que la législation de l'État partie autorise, à titre exceptionnel, la détention des mineurs avec les adultes,
Al Comité le preocupa que la legislación nacional del Estado parte permita en casos excepcionales el encarcelamiento de menores junto con adultos,
À titre exceptionnel, et pour aider l'État partie à rattraper son retard et à présenter ses rapports conformément à la Convention,
Excepcionalmente, a fin de que el Estado Parte pueda ponerse al día con sus obligaciones al respecto,
incluent cette section uniquement à titre exceptionnel.
incluyen dicha sección únicamente a título excepcional.
Selon laquelle le solde inutilisé devrait, à titre exceptionnel, rester dans le compte spécial jusqu'à l'achèvement de tous les programmes
De que, a título de excepción, se mantenga la cuenta especial y se conserve el saldo no utilizado hasta que concluyan todas las actividades
À titre exceptionnel, le Directeur de la protection sociale pourra envisager,
En circunstancias excepcionales, el Director de Bienestar Social tendrá,
Une représentante a appuyé la recommandation, adoptée par le Comité, à sa treizième session, tendant à l'autoriser, à titre exceptionnel, à tenir deux réunions annuelles d'une durée de trois semaines,
Una representante apoyó la recomendación aprobada por el Comité en su 13º período de sesiones de que se autorizaran, con carácter excepcional, dos reuniones de tres semanas de duración anualmente, precedidas cada una
A titre exceptionnel, pour des projets touchant directement plus d'un Etat membre,
Excepcionalmente, en el caso de proyectos que afecten directamente a más de un Estado miembro,
lequel ne peut être accordé qu'à titre exceptionnel et fait l'objet d'un accord particulier.
acceso al código fuente, que puede concederse únicamente en casos excepcionales y ser objeto de acuerdos separados.
contribuer forfaitairement par stagiaire et par semaine ou, à titre exceptionnel, accorder une subvention par projet d'échange. 7.
con una aportación global por cursillista y por semana o, a título excepcional, conceder una subvención por proyecto de intercambio. 7.
En dehors du congé annuel, l'agent peut se voir accor der par le direaeur, à titre exceptionnel, sur sa demande, un congé spedai selon une réglementation adoptée par le conseil d'administration sur proposition du direaeur.
Aparte de estas vacaciones anuales, d director podrá otorgar, a titulo excepcional y a petición dd interesado, una licencia especial, según una reglamentación adoptada por d Consejo de administradón a propuesta dd direc tor.
Décide en outre qu'à titre exceptionnel, l'ordre du jour provisoire des réunions de 1998 du
Decide además que, con carácter excepcional, los programas provisionales de las reuniones de 1998 del grupo
À titre exceptionnel, le Secrétaire général peut,
En circunstancias excepcionales, el Secretario General,
Décide d'inviter les organisations non gouvernementales à participer, à titre exceptionnel, aux travaux de la trentième session de la Commission en 1997,
Decide invitar a las organizaciones no gubernamentales a que participen, a título de excepción, en el 30º período de sesiones de la Comisión,
Plus concrètement, il s'agit de préciser les modalités d'application de certaines dérogations par lesquelles il est accordé aux États membres de délivrer, à titre exceptionnel, des autorisations administratives valables uniquement sur leur territoire pour des opérations"ad hoc"
Más concretamente, se pretende esclarecer los términos en los que se aplican determinadas derogaciones mediante las cuales se autoriza a los Estados miembros, excepcionalmente, a conceder permisos administrativos, con vigor sólo en sus territorios nacionales,
Comme indiqué cidessus, les enfants âgés de six ans au 15 septembre- et, à titre exceptionnel, ceux qui atteignent cet âge au 31 décembre- peuvent commencer ce cycle.
Tal como se mencionaba anteriormente, los niños que han cumplido seis años el 15 de septiembre-y en casos excepcionales, los niños que cumplen dicha edad el 31 de diciembre- pueden empezar el pri mer ciclo.
uniquement pour des fins publiques et à titre exceptionnel, dans les conditions et avec les garanties stipulées par les articles qui suivent.
únicamente para fines públicos y a título excepcional, en las condiciones y con las garantías estipuladas en los artículos siguientes.
en leur absence, les dispositions nationales applicables à certaines denrées alimentaires peuvent, à titre exceptionnel et sans nuire à l'information de l'acheteur, prévoir des seuils supérieurs à 5 grammes
las disposiciones nacionales aplicables a ciertos productos alimenticios determinados podrán establecer, a titulo excepcional y sin menoscabo de la información del comprador umbrales superiores a los 5 gramos
Résultats: 1041, Temps: 0.5862

Titre exceptionnel dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol