Exemples d'utilisation de Très particulières en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
-
Official
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
-
Political
Indépendamment des caractéristiques très particulières de l'emploi touristique liées à son caractère fortement saisonnier,
où seront appréciées des espèces très particulières telles que la canne aigre,
proposant des promenades sonores très particulières au cours desquelles un narrateur guide les visiteurs dans les lieux qui ont façonné ses propres paysages urbains.
musicales sont incroyablement complexes et très particulières pour ce quartier gitan de Madrid où la concentration de guitaristes flamencos y est la plus élevée du monde.
C'est un sujet sensible, puisque c'est un secteur qui a des spécificités très particulières et qui touche certaines de nos régions en Europe et des régions assez typées
des risques qu'ils présentent en fonction des conditions très particulières dans lesquelles se déroulent la récupération des matériaux.
les priorités des États ACP étaient très particulières: ils accordaient une importance spéciale au programme de travail de Doha
D'un point de vue libéral, je pense qu'il doit s'agir de circonstances très particulières pour que soit autorisée une intervention déterminée, peut-être de courte durée, dans le cas d'un déficit budgétaire de cette ampleur.
les collègues de travail peuvent exister dans des cultures très différentes, et très particulières règles.
peut-être, dans des circonstances très particulières, à certaines autres entités ayant les attributs d'un gouvernement de facto.
sont réglementés dans deux lois très particulières, la concertation et la Convention,"convenues entre le gouvernement central
Son nom vient des conquistadors espagnols lorsqu'ils virent les peuples vivant sur les rives de la rivière pécher avec des corbeilles très particulières appelées«nasas» en espagnol.
plus de 30 ans de vieillissement en fûts de chêne donnent nos Pedro Ximénez caractéristiques organoleptiques très particulières: couleur acajou très sombre,
a des responsabilités très particulières- des responsabilités historiques- à agir dans cette crise qui concerne aussi des réfugiés.
vous devrez effectuer une exercices très particulières.
Il a réussi, dans des circonstances très particulières, à créer une base unanime et large dans ce dossier.
ne sont appliqués que dans des circonstances très particulières.
qui ont des caractéristiques très particulières.
plus de 30 ans de vieillissement en fûts de chêne donnent nos Pedro Ximénez caractéristiques organoleptiques très particulières: couleur acajou très sombre,
il est tout à fait clair que la présidence du Conseil par les États-Unis, durant ce mois, a imprimé une dynamique et des caractéristiques très particulières aux travaux du Conseil.