Exemples d'utilisation de Une connotation en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
-
Official
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
-
Political
susceptibles d'avoir une connotation raciste ou antisémite prévoit les éléments suivants.
le terme a une connotation trop juridique,
cela a une connotation bien plus large pour l'avenir.
Certains faits susceptibles d'avoir une connotation antisémite ont pu recevoir les qualifications juridiques d'injures à caractère racial,
Les mots"dans la mesure du possible", qui ont ici une connotation plus normative
D'autre part, il conviendrait d'éviter certains termes qui ont acquis une connotation affective, tels que>
six présentaient également une connotation antisémite en raison des inscriptions trouvées sur les lieux
Cela avait aussi une certaine connotation négative: la chasteté signifiant ne pas être marié;
Le chiffre treize porte également une connotation négative en Occident,
le terme ait aussi une connotation plus large, incluant les groupes ethniques initialement non hindous),
Même si j'ai conscience que l'expression"méthode communautaire" présente une connotation qui a un sens pour les experts des milieux européens,
les quotas ont une connotation négative et dit qu'il existe d'autres formules qui pourraient être utilisées pour éviter ces connotations malheureuses:
n'a pas une connotation aussi territoriale
Le terme possède ainsi couramment une connotation positive, et il est utilisé pour désigner un résultat plus favorable
tentent de lui donner une connotation politique.
le mot nègre n'a pas une telle connotation en Ukraine ou Russie.
dans certains cas l'utilisation d'un exonyme avait une connotation politique.
c'est un erreur de conférer à ces crimes une connotation religieuse.
ici, a davantage une connotation de« répulsion»- un état d'esprit brut dirigé envers un objet avec le souhait de s'en débarrasser.
ce terme ayant normalement une connotation péjorative.