VANTER - traduction en Espagnol

jactar
vanter
targuer
glorifier
presumir
présumer
se vanter
supposer
montrer
frimer
se targuer
prétendre
vantardise
crâner
fanfaronner
alardear
se vanter
frimer
de la vantardise
fanfaronner
se targuer
vanagloriar
vanter
targuer
glorifier
enorgullecer
enorgueillir
vanter
targuer
être fiers
rendre fier
fierté
elogiar
féliciter
saluer
louer
rendre hommage
vanter
remercier
complimenter
faire l'éloge
regodear
vanter
réjouir
complaire
jubiler
vautrer
gausser
alabar
louer
saluer
féliciter
louange
rendre hommage
vanter
célébrer
glorifier
éloges
encenser
cuentan
compter
dire
disposer
raconter
avoir
parler
bénéficier
donner
posséder
recueillir
gloríe
glorifier
vanter

Exemples d'utilisation de Vanter en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Tu nous as fait venir ici pour te vanter?
¿Nos has llamado para regodearte?
Pas pour me vanter, Minnie.
No para regodearme, Minnie.
Les vrais hommes ne parlent pas beaucoup, et jamais se vanter.
Los hombres de verdad hablan poco y nunca se jactan.
Tu devrais le voir en train de distribuer des cigares… et de se vanter.
Deberías verlo, repartiendo cigarros como un nuevo padre… y jactándose.
Je ne veux pas me vanter, mais j'étais un monstre!
No me refiero a presumir, pero yo era un monstruo!
Je vais vanter vos qualités.
Voy a alabar sus cualidades.
Au fait, sans vouloir me vanter, mais tu as vu tout à l'heure?
Por cierto, no me refiero a presumir, pero viste que volver allí?
Je ne vais pas vanter les qualités de Javier Solana.
No voy a alabar las cualidades de Javier Solana.
Pour vanter ses confiseries.
Para anunciar sus caramelos.
Oui, mais ils aiment se vanter de leurs actions terroristes sur internet, postant des photos.
Sí, les gusta ufanarse de sus acciones en Internet. Ponen fotos.
Permettez-moi de vanter un peu plus.
Déjeme jactarse un pedacito más.
Allons nous vanter de nos exploits.
Vamos a regodearnos en nuestra gloria.
Les Canadiens n'arrêtent pas de se vanter de leurs grands espaces.
Los canadienses no se cansan de hablar de cuánto espacio tienen por allí.
J'ai entendu Moray vanter vos nombreux talents.
He oído a Moray hablar sobre tus muchos dones.
Je les ai entendus s'en vanter dans un bar.
Los oí jactándose de eso en un bar.
Arrêtez de vous vanter.
Deja de halagarte.
Je n'aime pas me vanter de mes échecs.
No me gusta publicitar mis fallas.
Je n'ai rien fait dont je puisse me vanter.
No creo haber hecho nada para darme bombo.
Es-tu venu te vanter?
¿Has venido a regodearte?
Gladys, ma chère, j'étais justement en train de vanter tes mérites.
Gladys, querida, justamente estaba hablando sobre ti.
Résultats: 324, Temps: 0.44

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol