INSTAURER - traduction en Italien

instaurare
instaurer
établir
créer
mettre en place
nouer
développer
installer
mise en place
instauration
introdurre
introduire
instaurer
mettre en place
présenter
adopter
lancer
apporter
introduction
instituer
initier
istituire
établir
créer
mettre en place
instituer
instaurer
mettre sur pied
création
creare
créer
établir
création
construire
instaurer
générer
fabriquer
former
stabilire
établir
déterminer
fixer
définir
prévoir
décider
instaurer
arrêter
nouer
préciser
creazione
création
créer
mise en place
constitution
avviare
lancer
démarrer
commencer
engager
entamer
ouvrir
entreprendre
initier
amorcer
déclencher
iniziare
commencer
démarrer
débuter
lancer
entamer
initier
entreprendre
instaurer
introduzione
introduction
mise en place
lancement
présentation
introduire
déploiement
instauration
initiation
instaurazione
mise en place
instauration
établir
établissement
création
instaurer

Exemples d'utilisation de Instaurer en Français et leurs traductions en Italien

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Instaurer des mesures spécifiques de limitation des émissions
Introduzione di misure specifiche per limitare le emissioni
En cas de diarrhée de Grade 2-4, suspendre l'administration d'ONIVYDE et instaurer un traitement antidiarrhéique.
Con diarrea di grado 2-4 sospendere ONIVYDE e iniziare il trattamento per la diarrea.
SK J'apprécie les efforts déployés par l'Union européenne en vue d'instaurer un régime unique pour les transactions bancaires dans la zone euro.
SK Apprezzo gli sforzi dell'Unione europea riguardo all'introduzione di un regime unico per le operazioni bancarie nell'area dell'euro.
Qui ne voit la nécessité d'arriver ainsi progressivement à instaurer une autorité mondiale en mesure d'agir efficacement sur le plan juridique et politique?»?
Chi non vede la necessità di giungere progressivamente all'instaurazione di un'autorità mondiale, che sia in grado di agire in maniera efficace sul plano giuridico e politico?
arrêter l'administration du médicament et instaurer le traitement approprié.
interrompere la somministrazione del medicinale ed iniziare un trattamento adeguato.
Instaurer des mécanismes d'évaluation mutuelle de l'action policière lors des matches de football.
Introduzione di dispositivi di reciproca valutazione delle operazioni di polizia durante le partite di calcio.
Instaurer des passerelles entre les acteurs de l'environnement
Instaurazione di collegamenti fra gli operatori in materia di ambiente
augmenter la dose du traitement antihypertenseur en cours ou instaurer un traitement antihypertenseur supplémentaire.
aumentare la dose della terapia antipertensiva attuale, oppure iniziare una terapia antipertensiva supplementare.
Les modifications apportées à la législation ne visent pas à instaurer la censure ni à combattre les critiques adressées aux autorités.
Le modifiche legislative non sono finalizzate all'introduzione di censure e critiche di lotta alle autorità.
les enseignants à utiliser l'argent public pour instaurer des"écoles gratuites"?
gli insegnanti a utilizzare denaro pubblico per iniziare a"scuole libere"?
affectueusement eux aussi et je leur dis ma profonde joie de savoir que vous avez tous pareillement à cœur d'instaurer le Royaume du Christ.
manifesto la mia profonda gioia al sapere che sono tutti impegnati nel medesimo modo all'instaurazione del regno di Cristo.
Satan oeuvre par l'intermédiaire de non-croyants qui sont en position d'autorité et de commandement, pour instaurer des politiques et des programmes anti-chrétiens.
Satana opera tramite increduli in posizioni di comando e di autorità per iniziare delle politiche e dei programmi anti-Cristiani.
Elle est tout à fait conforme à l'image d'un gouvernement qui fait depuis des années la sourde oreille aux recommandations internationales visant à instaurer un système démocratique.
Del resto è quel che ci si poteva aspettare da un governo che per anni non ha rispettato le raccomandazioni internazionali relative all'introduzione di un ordinamento democratico.
Ce règlement avait pour objet d'instaurer une dérogation uniquement applicable jusqu'au 30 septembre 2003 et a par conséquent épuisé ses effets.
Detto regolamento era finalizzato a introdurre una deroga applicabile solo fino al 30 settembre 2003 e ha pertanto esaurito i suoi effetti.
Ce règlement avait pour objet d'instaurer une prime spéciale pour la campagne 1997/1998
Detto regolamento era finalizzato a introdurre un premio speciale per la campagna di commercializzazione 1997/1998
Considérant qu'il y a lieu d'instaurer un comité consultatif en matière douanière
Considerando che è opportuno instaurare un comitato consultivo in materia doganale e di imposizione indiretta,
Il est par exemple recommandé d'instaurer un système d'examen des performances du contractant à l'issue de chaque contrat.
Si raccomanda ad esempio l'istituzione di un sistema di controllo delle prestazioni del contraente al termine di ogni contratto.
Cela nous permettra d'être en meilleure position pour prévenir les dangers et instaurer une politique garantissant nos ressources forestières de première qualité à l'avenir également.
In questo modo, riusciremo a scongiurare le minacce e a creare una politica che possa salvaguardare anche la qualità delle risorse forestali in una prospettiva futura.
Il faut six mois pour instaurer et convoquer le comité,
Sei mesi per costituire il comitato, convocarlo
Nous devons donc instaurer des mécanismes de protection appropriés
Occorre pertanto prevedere meccanismi di protezione adeguati
Résultats: 3710, Temps: 0.2175

Top requêtes du dictionnaire

Français - Italien