L'ANCIEN ARTICLE - traduction en Italien

ex articolo
ex-article
ancien article
exarticle
anciennement article
ex art
ancien art
vecchio articolo
ancien article
vieil article
ancien art.
precedente articolo
article précédent
ancien article
l'originario articolo
l'ancien article
l'ex articolo
ancien article
l'ex-article
originario articolo
l'ancien article
l'attuale articolo
l'actuel article
l'ancien article
le présent article

Exemples d'utilisation de L'ancien article en Français et leurs traductions en Italien

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Le paragraphe 1 est modifié en conséquence de la suppression de l'ancien article 2, paragraphe 11, c'est-à-dire la définition d'«intermédiaire commercial».
Il paragrafo 1 è modificato in conseguenza della soppressione del precedente articolo 2, paragrafo 11, vale a dire della definizione di intermediario commerciale.
Sur la base de l'ancien article 4, paragraphe 4,
Sulla base dell'originario articolo 4, paragrafo 4, che permetteva tale modalità,
L'ancien article 15 est supprimé car il fait à présent double emploi avec les articles 1er et 4 et avec le considérant 5 de la nouvelle proposition.
L'ex articolo 15 è soppresso perché reso ridondante dai nuovi articoli 1 e 4 e dal considerando 5.
qui reprend plus ou moins le libellé de l'ancien article 7, point d.
che grossomodo ricalca la formulazione dell'originario articolo 7, lettera d.
L'ancien point e du paragraphe 1 est supprimé pour tenir compte de l'abrogation de l'ancien article 20.
La precedente lettera e del paragrafo 1 è soppressa per tener conto dell'abrogazione del precedente articolo 20.
L'ancien article 4, paragraphe 2 est supprimé, car ils formulait des exigences particulières
L'ex Articolo 4, paragrafo 2 è soppresso in quanto riguarda requisiti speciali per petroliere della categoria 1,
Ils sont le résultat de longs débats entre experts sur les principes énoncés dans l'ancien article 16.
Essi sono il risultato di ampie discussioni tra gli esperti sui principi sanciti nell'originario articolo 16.
Les paragraphes 1, 2 et 4 sont modifiés pour tenir compte de l'abrogation de l'ancien article 8.
I paragrafi 1, 2 e 4 sono modificati per tener conto dell'abrogazione del precedente articolo 8.
L'ancien article 3«Définitions»(nouvel article 2) est inséré avant l'ancien article 2«Programmes spécifiques»(devenu article 3«Sous-programmes»);
L'ex articolo 3“Definizioni”(nuovo articolo 2) è inserito prima dell'ex articolo 2“Programmi specifici“(ora articolo 3“Sottoprogrammi”);
Les quatre exceptions au principe qui sont prévues au paragraphe 2 s'inspirent des situations décrites dans l'ancien article 8, paragraphe 5.
Le quattro eccezioni al principio enunciato nel paragrafo 2 si fondano sui casi descritti nell'originario articolo 8, paragrafo 5.
L'ancien article 13«Actions conjointes» a été supprimé
L'ex articolo 13“Azioni congiunte” è stato soppresso
Il convient de supprimer l'ancien article 12 dans la mesure où ses dispositions sont couvertes par l'article 5 de la proposition.
L'ex articolo 12 dovrebbe essere soppresso in quanto le sue disposizioni sono ora contenute nell'articolo 5 della proposta.
L'ancien article 6, l'ancien article 13, paragraphe 1,
I precedenti articoli 6, 13, paragrafo 1 e 14, paragrafo 1, lettera d sono stati
Il remplace l'ancien article 8, paragraphe 7, qui se limitait à la question du choix du sexe de l'interprète devant assister à l'entretien.
Esso sostituisce l'originario articolo 8, paragrafo 7 che si limitava a disciplinare la specifica questione della scelta dell'interprete per il colloquio in una prospettiva di genere.
L'article 11 modifie sur le fond l'ancien article 12 par la suppression du barème à l'annexe de la réglementation.
L'articolo 11 modifica l'ex articolo 12 con l'eliminazione della tabella nell'allegato della regolamentazione.
Troisièmement, l'ancien article 23, paragraphe 5, a été déplacé
Terzo, l'originario articolo 23, paragrafo 5 è stato trasferito in questo articolo,
Commentaires Nouveau contenu pour l'ancien article 1 2 0 en 2009 fusion des droits relevant des anciens articles 1 0 0 et 1 2 0.
Commento Nuovo contenuto per l'ex articolo 1 2 0 dal 2009 fusione dei diritti di cui agli ex articoli 1 0 0 e 1 2 0.
L'ancien article 10, paragraphe 2, et l'ancien article 14, paragraphe 1, points c et d, ont été regroupés.
Gli originari articoli 10, paragrafo 2 e 14, paragrafo 1, lettere c e d sono stati riuniti in un'unica disposizione.
L'ancien article 15, devenu le paragraphe 2 de l'article 14,
L'ex art. 15, che diventa il secondo paragrafo dell'art. 14, è stato riformulato
Le point b du paragraphe 2 est reformulé, l'ancien article 41 ayant été abrogé et l'externalisation ne constituant plus désormais une mesure de«dernier ressort».
La lettera b del paragrafo 2 è riformulata in conseguenza dell'abrogazione del precedente articolo 41 e dell'abolizione del ricorso all'esternalizzazione come«ultima istanza».
Résultats: 161, Temps: 0.0502

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Italien