après l'adoptionaprès l'approbationaprès le voteaprès l'apurementaprès l'autorisationaprès un accordadoptéaprès la ratification
Exemples d'utilisation de
Après la ratification
en Français et leurs traductions en Néerlandais
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
En effet, après la ratification par tous les États membres et par le Conseil, les anciennes délégations peuvent se constituer en commissions parlementaires communes,
Want na de ratificering door alle lidstaten en de Raad kunnen de huidige delegaties zich constitueren tot gemeenschappelijke parlementaire commissies
D'éventuelles propositions émanant de la Commission et visant à la modification des critères devraient naturellement être soumises aux nouvelles dispositions correspondantes après la ratification du traité d'Amsterdam.
Eventuele toekomstige voorstellen van de Commissie om de criteria te wijzigen overeenkomstig de ratificatie van het Verdrag van Amsterdam, zouden natuurlijk moeten worden gekoppeld aan de desbetreffende nieuwe bepalingen.
Il reste à l'introduire, dans le courant de l'année 1995 après la ratification- qui a déjà eu lieu aux Etats-Unis- dans l'accord de l'OMC sur les marchés publics.
Zij moet nog in de loop van 1995 na ratificatie -die overigens in de VS reeds heeft plaatsgevonden- in het WTO-Verdrag inzake overheidsopdrachten worden opgenomen.
Le programme législatif que vous serez nécessairement amenés à compléter après la ratification du traité de Maastricht,
Het wetgevingsprogramma dat u na de ratificatie van het Verdrag van Maastricht, hopelijk in vroeg in het najaar, zult moeten voltooien
Les propositions que la Commission présentera sur la mise en oeuvre des articles 126 et 127 après la ratification du traité de l'Union européenne devraient approfondir ce point,
De voorstellen die de Commissie zal voorleggen met betrekking tot de uitvoering van de artikelen 126 en 127 na de ratificatie van het Verdrag van de Europese Unie zullen daar dieper op ingaan,
Dans l'hypothèse d'une amélioration de la situation après la ratification de l'adhésion de la Russie à la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires,
Uitgaande van een verbetering van de omstandigheden na de bekrachtiging van Ruslands toetreding tot het Verdrag van Wenen inzake wettelijke aansprakelijkheid voor kernschade, zal de nucleaire
législative en vigueur et, éventuellement, de la nouvelle procédure de codécision après la ratification du traité de Lisbonne,
de eventuele nieuwe medebeslissingsprocedure die van kracht zou worden na de ratificatie van het Verdrag van Lissabon,
Après la ratification par la Fédération de Russie, l'entrée en vigueur du protocole de Kyoto est une évolution positive
De inwerkingtreding van het Protocol van Kyoto na de ondertekening door de Russische Federatie betekent ongetwijfeld een stap in de goede richting,
La Commission s'est enga gée à soumettre des propositions à cet égard, dans un délai de deux ans après la ratification du traité du 22 avril 1970 en ce qui concerne l'exten sion des compétences budgétaires,
De Commissie heeft zich verbonden binnen twee jaar na de bekrachtiging van het Verdrag van 22 april 1970 daartoe strekkende voor stellen in te dienen aangaande de uitbreiding van de budgettaire bevoegd heden
nous pouvons constater- j'espère que ce sera après la ratification du traité d'Amsterdam- qu'aucun parlement n'a acquis,
kunnen wij constateren, ik hoop na de ratificatie van het Verdrag van Amsterdam, dat geen parlement in zo een korte tijd,
dans le cadre des ressources propres dont nous disposerons après la ratification par les Pays-Bas, un relèvement des moyens financiers qui nous permette d'envisager dans l'immédiat la réalisation de ces projets importants.
van de eigen middelen, waarover wij na de ratificatie van het desbetreffende besluit door Nederland zullen beschikken, voor een overeenkomstige verhoging van de middelen te kiezen, zodat wij snel ook echt werk kunnen maken van deze belangrijke projecten.
de présenter aussi bien la situation actuelle que la situation après la ratification du projet constitutionnel.
ze een beeld geven van zowel de huidige situatie als van de situatie na de ratificatie van de ontwerp-Grondwet.
d'une politique structurelle et de cohésion, ont augmenté leur activité après la ratification du traité.
die een belangrijke rol spelen in de afbakening van het structuur- en cohesiebeleid, na de ratificatie van het verdrag toenemen.
les pays candidats doivent s'adapter aux conditions de l'Union européenne après la ratification du Traité de Maastricht et que les institutions de la Communauté elles-mêmes doivent être adaptées aux nouvelles conditions.
ten koste van verdieping mag gaan, dat nieuwe lid-staten dienen te voldoen aan de voorwaarden die na ratificatie van het Verdrag van Maastricht door de Europese Unie worden gesteld, en dat ook de Instellingen van de Gemeenschap aan de nieuwe situatie moeten worden aangepast.
Toutefois, si dans un délai de trois mois au plus après la ratification par les États membres de l'acte modifiant le Protocole sur les Statuts de la BANQUE cette condition n'est pas remplie,
Indien echter binnen ten hoogste drie maanden na ratificatie door de Lid-Staten van de akte van wijziging van het Protocol betreffende de statuten van de BANK niet aan deze voorwaarde is voldaan,
prochaine des programmes actuels; il en reconnaît aussi la nécessité et l'importance après la ratification du traité d'Amsterdam.
programma's niet alleen zinvol, maar overeenkomstig het geratificeerde Verdrag van Amsterdam ook belangrijk en noodzakelijk.
Je n'ai malheureusement pas obtenu de réponse à la dernière partie de ma question, où je demande à la Commission de confirmer qu'après la ratification de l'accord conclu dans le cadre de l'OCDE, il ne sera plus possible d'accorder des aides à l'industrie de la construction navale dans l'Union.
Helaas kreeg ik geen antwoord op het laatste punt van mijn vraag waarin ik de Commissie verzoek te bevestigen dat overheidssteun aan de scheepsbouw na de ratificering van de OESO-overeenkomst niet meer mogelijk zal zijn.
la Croatie pourra adhérer à l'Union le plus rapidement possible après la ratification de tous les Traités pertinents de l'Union européenne.
mogelijk worden afgesloten en de procedure zal worden gestart voor de ratificatie van desbetreffende verdragen in de Europese Unie.
qu'il en serait de même après la ratification du traité de Nice,
ook niet na de ratificatie van het Verdrag van Nice,
n° 3254/91du Conseil au cours de la période raisonnablement nécessaire pour que les autres parties ratifient l'accord et, après la ratification, aussi longtemps
de Europese Gemeenschap" bevestigt dat de Gemeenschap" geen maatregelen ter uitvoering van Verordening( EEG)">nr. 3254/91 van de Raad zal treffen gedurende de tijd die redelijkerwijs nodig is voor de bekrachtiging van de Overeenkomst door de andere partijen en, na de bekrachtiging, zolang deze Overeenkomst van kracht blijft
Nederlands
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文