AMENDEMENTS QUE - traduction en Suédois

ändringsförslag som
amendements qui
les modifications qui
ändringar som
modification qui
amendement qui
changement qui
ändringsförslagen som
amendements qui
les modifications qui

Exemples d'utilisation de Amendements que en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
M. Tamino a introduit de nouveau deux amendements que la Commission et le Conseil avaient rejeté en première lecture.
precis som han sade, på nytt har ingivit två ändringar som både kommissionen och rådet avvisade under det första genomläsningsstadiet.
Quatrièmement, en rédigeant le présent rapport et les dix-huit amendements que j'ai recommandés à la Commission,
För det fjärde, vid upprättandet av detta betänkande och de 18 ändringsförslagen som jag lagt fram till utskottet, sökte jag juridisk
J'ai néanmoins voté contre certains amendements que je qualifierai d'excessifs, et je me suis abstenu à de nombreuses reprises
Jag har ändå röstat emot vissa ändringsförslag som jag vill kalla överdrivna
Ils ont pratiquement adopté la proposition avec les amendements que le Conseil et la Commission sont sur le point d'adopter,
De har i princip godkänt det förslag med ändringsförslagen som rådet och kommissionen står i begrepp att anta.
J'espère également que les amendements que nous avons soumis garantiront le respect mutuel des langues,
Jag hoppas också att de ändringsförslag som vi lagt fram kommer att garantera en ömsesidig respekt för språk,
enfin quels sont les amendements que la Commission juge recevables.
och slutligen, vilka av dessa ändringsförslag som kommissionen kommer att acceptera.
aussi pour sa capacité à accepter les nombreux amendements que nous lui avons présentés.
även för hans förmåga att godta de många ändringsförslag som vi lagt fram.
Au cours de ces dix-huit mois à deux ans de travail, en février 2002, le Parlement a approuvé en première lecture deux amendements que le Conseil a en partie repris lorsqu'il a adopté sa position commune, en juin 2002.
Arbetet med betänkandet har pågått i snart två år. I februari 2002 godkände Europaparlamentet i första behandlingen två ändringsförslag som rådet delvis upptog i sin gemensamma ståndpunkt i juni 2002.
a voulu insérer certains amendements que j'avais présentés, ce qui me fait naturellement très plaisir.
som har infört några ändringsförslag som jag framförde i det redan utmärkta betänkandet från kommissionen.
je me dois de mettre en exergue deux amendements que notre groupe a présentés.
så måste jag understryka två ändringsförslag som vår grupp har lagt fram.
de gouvernement réunis à Lisbonne ont appelé à une ouverture accélérée du marché, les amendements que je viens de décrire risquent d'entraîner l'effet inverse,
stats- och regeringscheferna i Lissabon efterlyste en påskyndad marknadsöppning, skulle de ändringsförslag som jag just har beskrivit leda till motsatsen,
Avec le rapporteur, nous avons cosigné deux amendements que, j'espère, ce Parlement pourra reprendre afin d'améliorer encore le travail de s a commission économique et monétaire.
Tillsammans med föredraganden har vi undertecknat två ändringsförslag, som jag hoppas att parlamentet kan godta för att ytterligare förbättra det arbete som gjorts i utskottet för ekonomi och valutafrågor.
En résumé, chacun des amendements que nous avons proposés et adoptés ne vise
Sammanfattningsvis har vartenda ett av de ändringsförslag som vi lade fram
La majorité des amendements que le Parlement avait demandés dans sa résolution d'avril 2006 n'ont pas été pris en considération,
Majoriteten av de ändringar som parlamentet krävde i sin resolution från april 2006 beaktades inte, vilket exempelvis är fallet med förslagen om
Les amendements que nous voterons demain déboucheront, à mon sens, sur un compromis équilibré entre de nombreux points de vue,
Resultatet av de ändringsförslag vi skall rösta om i morgon är enligt min uppfattning en balanserad sammanjämkning av många åsikter,
Enfin, je souhaiterais évoquer les amendements que j'ai proposés quant à la nécessité d'élaborer un système général de mesures non juridictionnelles, afin de donner davantage de pouvoir aux citoyens.
Slutligen vill jag hänvisa till de ändringsförslag som jag har lagt fram angående behovet av att upprätta ett allmänt system med utomrättsliga åtgärder för att ge medborgarna mer makt.
C'est dans ce sens que vont les amendements que j'ai présentés en commission
Och detta är också avsikten med de ändringsförslag som jag presenterade i utskottet
Bien que les amendements que j'ai approuvés n'aient pas bénéficié du soutien de la majorité de cette Assemblée,
Trots att de ändringar som jag godkände inte fick stöd av majoriteten här i kammaren känner jag
Les amendements que nous avons à présent adoptés en deuxième lecture visent fondamentalement à consolider ces aspects dans le texte final en renforçant encore la protection des consommateurs
Syftet med de ändringsförslag som nu har antagits i samband med den andra behandlingen är i grund och botten att stärka dessa aspekter i den slutliga texten, att förstärka konsument-
Heureusement, le rapport de M. Mantovani et les amendements que, je l'espère, nous adopterons demain
Lyckligtvis betonas dessa faktorer i Mantovanis betänkande och i de ändringsförslag som jag hoppas att vi kommer att anta i morgon,
Résultats: 206, Temps: 0.0743

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois