IL INCOMBE - traduction en Suédois

det är
être
ça
marchandise
le bien
-la tranquille
ansvaret
responsabilité
responsable
compétence
chargé
måste
besoin
doit
il faut
aurez besoin
il convient
bör
doivent
uppgift
tâche
mission
rôle
indication
mention
fonction
vocation
exercice
chargé
informations
det åvilar

Exemples d'utilisation de Il incombe en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Nous reconnaissons que c'est au Conseil de sécurité qu'il incombe au premier chef de traiter du désarmement de l'Irak.
Vi erkänner att det främsta ansvaret för att ta itu med Iraks nedrustning ligger hos säkerhetsrådet.
Il reste beaucoup à faire et il incombe à présent au gouvernement de prendre les initiatives requises
Mycket återstår att göra och det är nu upp till regeringen att ta nödvändiga initiativ
Dans ce contexte, il incombe à tous les membres du CESE la responsabilité de montrer à l'extérieur un visage plus dynamique
I detta sammanhang måste samtliga kommittéledamöter åta sig ansvaret att visa ett mer dynamiskt
Il incombe au Conseil et à la Commission de prendre des mesures pratiques pour qu'il en soit ainsi.
Det är upp till rådet och kommissionen att göra något praktiskt för att åstadkomma detta.
Il incombe aux parents et aux tuteurs de surveiller l'accès de leurs enfants à nos sites Web
Föräldrar och målsmän bör övervaka deras barns åtkomst till våra webbplatser,
Il incombe en premier lieu aux pays en développement eux-mêmes d'identifier les problèmes liés à l'environnement
Utvecklingsländerna bär själva det primära ansvaret för att identifiera och bemöta miljöproblemen
Monsieur Purvis, il incombe à la Présidente du Parlement
Herr Purvis! Det är parlamentets talman
Toutefois, il est certain qu'il incombe à la Commission de s'assurer que les conditions d'une concurrence loyale règnent.
Det är dock förvisso kommissionens uppgift att se till att det råder en rättvis konkurrens.
Il incombe maintenant à tous les acteurs de l'Union européenne d'utiliser ces positions pour porter un message clair et univoque auprès de nos partenaires internationaux.
Alla aktörer inom EU måste nu inta denna ståndpunkt, så att budskapet till våra internationella partner blir klart och entydigt.
Il incombe aux États membres d'arrêter des règles concernant les sanctions applicables aux violations des dispositions de la présente directive et de veiller à ce qu'elles soient mises en œuvre.
Medlemsstaterna bör fastställa regler för sanktioner vid brott mot bestämmelserna i direktivet, och se till att reglerna genomförs.
Il incombe principalement aux régions frontalières elles-mêmes de lancer la coopération sur la base d'un véritable partenariat.
Ansvaret för att på grundval av ett genuint partnerskap inleda samarbete mellan gränsregionerna ligger huvudsakligen hos regionerna själva.
Il incombe à chacun de ces parlements de décider s'ils aborderont ces traités de façon individuelle ou en bloc.
Det är upp till vart och ett av de nationella parlamenten att besluta om de skall behandla dessa fördrag individuellt eller kollektivt.
Il incombe à l'État membre de démontrer que l'aide proposée est nécessaire
Det är medlemsstaten som skall visa att det föreslagna stödet är nödvändigt
Il incombe dès lors aux pouvoirs publics et aux scientifiques de convaincre les producteurs
Här finns alltså en uppgift för myndigheterna och för vetenskapsmän att övertyga tillverkare
Il incombe également à la Commission et aux 15 gouvernements de l'Union d'analyser ce résultat.
Det åvilar kommissionen och samtliga unionens femton medlemsstater att också fundera över detta resultat.
Il incombe aux États membres de déterminer le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et d'assurer la mise en œuvre de celles-ci.
Medlemsstaterna bör fastställa regler för påföljder som gäller överträdelser av den här förordningen och säkerställa att de genomförs.
Il incombe donc au défendeur de participer à la procédure pour chercher à empêcher une décision en faveur du demandeur
Svaranden måste således delta i domstolsförfarandet och aktivt försöka förhindra en dom till förmån för borgenären
Selon le cadre juridique actuellement en vigueur, c'est aux États membres qu'il incombe de statuer sur les demandes d'asile.
Enligt nuvarande lagstiftning ligger ansvaret för att avgöra en asylansökan hos de enskilda medlemsstaterna.
Il incombe à l'exorciste de déterminer le nombre de démons possédants
Det är en exorcists jobb att avgöra antalet demoner
Il incombe à chaque État membre de déterminer dans quelle mesure il souhaite participer à une politique européenne commune en matière de sécurité et de défense.
Det är upp till varje enskild medlemsstat att besluta om man vill delta i en gemensam europeisk säkerhets- och försvarspolitik.
Résultats: 411, Temps: 0.0838

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois