N'APPARTIENT PAS - traduction en Suédois

är inte
être pas
hör inte hemma
ankommer inte
inte ägs
pas posséder
inte ingår
exclus
ne conclue pas
non inclus
ne figurent pas
de ne pas faire partie
åligger inte

Exemples d'utilisation de N'appartient pas en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Mais le nombre 5 n'appartient pas aux familles 8 ou 23.
Men talet 5 hör inte till familjerna 8 eller 23.
La Révolution n'appartient pas à une seule personne.
Revolutionen tillhör inte någon enskild person.
Il n'appartient pas officiellement au renseignement pakistanais.
Han är ingen Pakistan-agent.
L'UE n'appartient pas au monde libre.
EU hör inte till den fria världen.
Ca n'appartient pas à ces eaux.
Den hör inte hemma i dessa vatten.
Il n'appartient pas à l'Union européenne de s'en occuper.
Det är inte något som EU ska bestämma över.
Chloe n'appartient pas à Belle Reve.
Hon hör inte hemma på Belle Reeve.
En un sens, M. Worf n'appartient pas à notre univers.
Kort sagt så hör mr Worf inte hemma i vårt universum.
Points de couture visual riddle- ce qui n'appartient pas.
Sömnad objekt visuella riddle- vad hör inte.
Je répète: il n'appartient pas au cartel de la drogue.
Jag upprepar: det är ingen drog diamant.
Je ne viens pas de Scottsdale et la voiture n'appartient pas à ma sœur.
Jag kommer inte från Scottsdale. Och det är inte min systers bil.
Cet ADN en particulier n'appartient pas à la victime.
Detta DNA var isolerat då det inte tillhörde den döde.
Monsieur le Président, l'avenir n'appartient pas à ceux qui se laissent envahir par les ombres du doute et du danger.
Herr talman! Framtiden tillhör inte dem som förlorar sig i tvivel och risker.
Il n'appartient pas à cette Assemblée d'insister sur ce qui coule de source
Det är inte kammarens uppgift att ägna sig åt det självklara
Le monde n'appartient pas aux riches ni même aux puissants, il appartient à qui a le coeur pur.
Världen tillhör inte de rika och mäktiga, utan dem med rena hjärtan.
Henderson.-(EN) Il n'appartient pas au Conseil de s'interroger pour savoir s'il existe une nouvelle alliance entre le RoyaumeUni
Henderson.-( EN) Det är inte en fråga för rådet att spe kulera i huruvida det förekommer en ny allians mellan Förenade kungariket
La Cabale n'appartient pas à ce monde, un monde dont ils abusent pour leurs propres fins.
Kabalen hör inte hemma i den här världen- en värld som de missbrukar för sina egna syften.
La civilisation de l'Indus n'appartient pas seulement aux Indiens du sud ou à ceux du nord ou aux Pakistanais Elle nous appartient à tous.
Induskulturen tillhör inte bara enbart sydindierna eller nordindierna eller pakistanierna; den tillhör oss alla.
Il n'appartient pas à la Commission, au travers de ses programmes de politique régionale européenne,
Det ankommer inte på kommissionen att genom sina europeiska regionalpolitiska program främja kontakterna mellan en region
Il n'appartient pas à l'Europe de déterminer où l'on peut et ne peut pas fumer.
Det är inte EU: s uppgift att bestämma var man får eller inte får röka.
Résultats: 156, Temps: 0.1162

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois