Exemples d'utilisation de
Offrano
en Italien et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Non c'è da sorprendersi dunque che i negozi online in oltre 60 Paesi nel mondo offrano iDEAL come metodo di pagamento per i propri clienti olandesi.
Il n'est donc pas surprenant que dans plus de 60 pays à travers la planète, les boutiques en ligne proposent iDEAL comme moyen de paiement pour leurs clients hollandais.
Gli operatori dei porti garantiscono che tutti i porti interni offrano almeno un terminale merci aperto a tutti gli operatori senza discriminazioni e applicano tariffe trasparenti.
Les opérateurs portuaires veillent à ce que tout port intérieur offre au moins un terminal de fret ouvert à tous les opérateurs de manière non discriminatoire et applique des redevances transparentes.
È pertanto auspicabile che centri professionali operanti in Polonia offrano informazione e aiuto- psicologico,
C'est donc une chance que des centres professionnels qui travaillent en Pologne puissent offrir des informations et de l'aide- psychologique,
L'attività dell'Unione europea deve essere volta principalmente a stabilire condizioni generali che offrano migliori opportunità a queste imprese.
L'activité de l'Union européenne doit mettre l'accent bien davantage sur cet aspect: créer des conditions-cadres qui donnent les meilleures chances à ces entreprises.
ritengo che questi due emendamenti offrano una soluzione accettabile.
ces deux amendements proposent une solution acceptable.
il trattato di Lisbona offrano garanzie sufficienti in questo campo.
le traité de Lisbonne apportent des garanties suffisantes contre cette dérive.
Istituire centri per l'imprenditorialità femminile dedicati, che offrano informazioni commerciali essenziali,
De créer des centres spécifiques pour les entreprises détenues par les femmes, proposant des informations essentielles sur l'entreprise,
Noi lavoriamo incessantemente per garantire che i nostri server offrano il massimo livello di affidabilità possibile ai nostri giocatori.
Nous nous assurons avec le plus grand soin que notre serveur offre à nos joueurs un haut niveau de fiabilité.
la sicurezza dei consumatori offrano una solida base per i consumatori nel mercato unico.
la sécurité des consommateurs peuvent offrir une base sûre aux consommateurs du marché unique.
potenziare lo sviluppo di soluzioni software innovative che offrano maggiori possibilità ai clienti di tutto il mondo".
d'intensifier le développement de solutions logicielles innovantes qui donnent plus de pouvoir à nos clients dans le monde entier».
Hellenic Seaways garantisce ai propri passeggeri imbarcazioni che offrano loro lusso
Hellenic Seaways s'assure que ses vaisseaux offre raffinement et luxe pour les passagers
opinion leader credibili a trasmettere messaggi positivi che offrano alternative alla propaganda violenta ed estremista.
les guides d'opinion à adresser des messages positifs proposant d'autres voies que la propagande violente et extrémiste.
la prevedibilità del servizio e offrano strumenti di tutela efficaci.
qu'elles puissent offrir un service transparent et prévisible ainsi que des voies de recours efficaces.
Un piano serio che voglia realizzare la trasformazione politica del paese deve prevedere tempi e scadenze, che offrano prospettive certe al processo di riconciliazione nazionale.
Tout projet sérieux de changement politique en Birmanie devra intégrer un délai donnant une perspective claire au processus de réconciliation nationale.
Queste storie, queste testimonianze ci motivino e ci offrano nuovo impulso per lavorare sempre più uniti.
Que ces récits, ces témoignages nous motivent et nous donnent une impulsion nouvelle pour travailler toujours plus unis.
Portali comuni per le dogane, che offrano agli operatori economici le informazioni necessarie per procedere alle transazioni di importazione
Des portails douaniers communs fournissant aux opérateurs économiques les informations dont ils ont besoin pour effectuer leurs transactions à l'importation
Che i porti marittimi offrano almeno un terminale aperto a tutti gli operatori senza discriminazioni e applicare tariffe trasparenti.
Tout port maritime offre au moins un terminal de fret ouvert à tous les opérateurs de manière non discriminatoire et applique des redevances transparentes.
A livello ministeriale è previsto un aumento del numero di scuole secondarie che offrano nella stessa struttura corsi VBO,
Le ministère a l'intention d'accroître le nombre d'écoles secondaires proposant à la fois des formations VWO,
gestire i cookie nel tuo browser(anche se è possibile che i browser per dispositivi mobili non offrano questa visibilità).
gérer les témoins dans votre navigateur(les navigateurs pour appareils mobiles sont toutefois susceptibles de ne pas offrir cette visibilité).
Ritiene che la possibilità che i porti offrano direttamente servizi portuali debba valere in qualsiasi caso, e non limitarsi a situazioni speciali.
Approuve le fait que la possibilité pour un port de fournir lui-même des services portuaires ne soit pas limitée à des situations particulières.
Italiano
English
Dansk
Deutsch
Español
Hrvatski
Nederlands
Slovenski
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文