Esempi di utilizzo di
Complementari
in Italiano e relative traduzioni in Spagnolo
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Le azioni comunitarie sono concepite come complementari alle corrispondenti azioni nazionali
Las acciones comunitarias se conciben como complemento de las acciones nacionales correspondientes
Complimentary accesso ad internet Complementari a banda larga porta dati con connessione internet ad alta velocità Multi-line telefoni con segreteria telefonica,
Conexión gratuita a Internet Complementarias de banda ancha con puerto de datos de alta velocidad a Internet Multi-línea de teléfonos con correo de voz,
Gli investimenti pubblici sono complementari a quelli privati; se ben concepiti
La inversión pública es un complemento a la inversión privada;
Il Simposio è stato un vero esempio dei ruoli complementari degli uomini e delle donne che lavorano per la missione lasalliana.
El Simposio fue un verdadero ejemplo de la complementariedad de funciones de hombres y mujeres, trabajando en favor de la Misión Lasaliana.
Misure Complementari ecc.
Medidas Complementarias,etc.
le loro economie sono complementari all'economia europea,
sus economías constituyen un complemento de la economía de Europa
riconosce il valore dei prodotti complementari così come di quelli dei concorrenti.
reconoce la importancia de la complementariedad así como de los productos competidores.
Le candidature vanno inviate all'EC TEMPUS Office utilizzando i moduli di candidatura previsti per le Misure Complementari.
Las solicitudes deberán ser enviadas a la EC TEMPUS Office utilizando los formularios de solicitud adjuntos para Medidas Complementarias.
oltre ad offrire qualsiasi tipo di Servizi Complementari, si avvale di un gruppo di persone specializzate nell'Organizzazione,
además de ofrecer todo tipo de Servicios Complementarios, cuenta con equipos humanos y técnicos especializados en la Organización,
Complementari ai cavi di misura,
Complemento de los cables de medida,
parcheggi?- Quali ruoli complementari possono essere svolti dai grandi magazzini
las plazas de aparcamiento?-¿Qué papeles suplementarios pueden desempeñar los grandes almacenes
Coordinatore dell'Associazone di Medicine Complementari.
Coordinador de la Asociación de Medicinas Complementarias.
la costruzione venne affidata alla"Società per le Ferrovie Complementari della Sardegna" FCS.
fue aprobada en 1912, y la construcción fue confiada a los Sociedad de Ferrocarriles complementarios de Cerdeña FCS.
Sconti disponibili: All inclusive complementari con prima colazione,
Descuentos disponibles: Todo incluido con el complemento del desayuno,
La tavola degli impieghi 9.6 contiene anche alcune informazioni complementari: investimenti fissi lordi, stock di capitale fisso
La tabla de destino 9.6 contiene también alguna información suplementaria: formación bruta de capital fijo,
ECHO concentra la propria assistenza sui prodotti alimentari complementari al fine di garantire una dieta più variata.
ECHO centra su ayuda en productos alimenticios suplementarios para garantizar una dieta más variada.
Essa è esercitata in modo congiunto con quella del Vescovo diocesano locale nei casi previsti dalle Norme Complementari.
Dicha potestad se ejerce de manera conjunta con la del obispo diocesano local en los casos previstos por las Normas complementarias.
A seguito di dichiarazioni complementari per gli anni precedenti e dei movimenti delle scorte, il totale dei prelievi nel 1986 è di 166 293 765 ECU.
Como consecuencia de complementos de declaraciones sobre años anteriores ν de movimientos de existencias el total de las exacciones en 1 986 asciende a 166 293 765 ECUS.
rispettiva relazione finale e sono necessarie informazioni complementari in merito ad altri 11 progetti.
sus informes finales y en el caso de otros 11 se ha solicitado información suplementaria.
Tuttavia, sottolineo che tutti gli accordi bilaterali dovrebbero essere aggiuntivi e complementari- non sostitutivi- rispetto alla politica comune in materia di aviazione.
No obstante, quiero subrayar que tales acuerdos bilaterales deben ser un añadido y complemento de la política comunitaria en el sector de la aviación, y no sustituirla.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Hrvatski
Nederlands
Português
Русский
Slovenski
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文