IMPLORA - traduzione in Tedesco

bittet
chiedere
invitare
per favore
domandare
invito
chiedero
preghiamo
richieste
suppliche
chiedergli
fleht
supplica
preghiera
implorano
pregano
la supplicazione
supplicazioni
bettelt
implorare
mendicare
supplicare
elemosinare
chiedere
l'accattonaggio
chiedere l'elemosina
pregare
bitte
chiedere
invitare
per favore
domandare
invito
chiedero
preghiamo
richieste
suppliche
chiedergli

Esempi di utilizzo di Implora in Italiano e relative traduzioni in Tedesco

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Guglielmo Ratcliff entra nella stanza di Maria, coperto di sangue, dopo il duello con Douglas, e la implora di fuggire con lui.
Der blutende Gugliemo Ratcliff betritt den Raum und bittet Maria, mit ihm zu gehen.
Questa domanda implora lo Spirito di discernimento
Diese Bitte fleht um den Geist der Unterscheidung
solo lui accendere così tanto che implora per la sua figa calda di lei.
nur um ihn einschalten, so viel er für ihre nassen heißen Pussy von ihr bittet.
Dissero:“O padre, implora perdono per i nostri peccati,
Sie sagten:"O unser Vater bitte für uns um Vergebung unserer Sünden;
Alla fine, Re Mida impara la lezione e implora la fata di portare sua figlia.
Am Ende lernt König Midas seine Lektion und bittet die Fee, seine Tochter zurückzubringen.
Un video caricato anonimamente su internet sembra riguardare la Principessa che implora per la propria vita.
Ein Video, dass anonym im Internet hochgeladen wurde erscheint die Prinzessin, die um ihr Leben fleht.
portato al suo cospetto... gli si getta ai piedi e implora pietà.
man führt ihn dem Kaiser vor. Er wirft sich ihm zu Füßen und bittet um Gnade.
A una galassia che implora ordine, avete fatto orecchie da mercante ma tutto questo finisce ora.
Die Galaxie schreit nach Ordnung, aber ihr stellt euch taub. Aber all das hat jetzt ein Ende.
Johnny, mettiti in ginocchio e implora per il perdono, e forse ti mostrero' la mia pieta.
Johnny, geh auf die Knie und fleh um Vergebung, und ich zeige dir vielleicht meine Gnade.
Implora il potere del Signore che le sue persone,
Bitten Sie die Macht(Macht) von Lord, daß ihre Leute,
Il re, visibilmente sorpreso, implora il conducente affinché gli doni la grazia di poter vedere la sua natura divina e rimuovere l'ultimo dubbio.
Der König, sichtlich beeindruckt, erbittet von dem Wagenlenker die Gnade, seine göttliche Natur schauen zu dürfen, um letzte Zweifel zu beseitigen.
Giobbe implora la salvezza dal Vivente,
Ijob erfleht die Rettung vom lebendigen Gott,
Mi implora ali di bufalo
Ich sehne mich nach Buffalo Wings
Lo sapeva che c'e' un forum sul mio blog che la implora di smettere di rappare?
Wusstest Du, dass es ein Forum auf meinem Blog gibt, auf dem sie angefleht werden, aufzuhören zu rappen?
O cadi in ginocchio, dichiarati fedele suddito del re e implora la sua pietà... e l'avrai.
Oder fall auf die Knie erkläre dich treuer Untertan des Königs und fleh ihn an um Gnade und sie wird dir gewährt.
si innamora di lui e implora il padre di perdonarlo.
verliebt sie sich in ihn und bittet ihren Vater um Gnade.
rubate in verita', di lei che mi implora.
genauer gesagt Dias, von ihr... wie sie mich anfleht.
sappiamo che Ella implora per noi e per tutte le nazioni il dono della pace.
wir wissen, daß sie für uns und für alle Völker das Geschenk des Friedens erfleht.
ogni essere umano che implora questo da Dio, dovrà avere i suoi peccati perdonati.
Namen dieses"Loskaufopfers" jeder Mensch, der dies von Gott erbittet, seine Sünden vergeben bekommen.
mi offro come vittima che implora per il mondo.
daß es für die Welt anfleht.
Risultati: 64, Tempo: 0.0813

Query principali del dizionario

Italiano - Tedesco