ИЗЧАКАЙТЕ in English translation

wait
уолт
чакам
чакане
да дочакам
изчакване
очакват
hold
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат
await
очаквам
чакат
изчакват
очакване
да причаква
waiting
уолт
чакам
чакане
да дочакам
изчакване
очакват
waited
уолт
чакам
чакане
да дочакам
изчакване
очакват

Examples of using Изчакайте in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Изчакайте, ела тук. Ела тук.
Wait, come here.
Изчакайте да светне зелена светлина на портала!
Await green light at the gate!
Сега, просто изчакайте секунда, Детективе.
Now, just hold on a second, Detective.
Ако не възразявате, изчакайте в гостната, мис Фишер малко ще се забави.
If you wouldn't mind waiting in the parlour, Miss Fisher's been slightly detained.
Изчакайте, така че- така че не си луда?
Wait, so--so you're not mad?
Г-н Алвестън, изчакайте си реда да говорите.
Mr Alveston, await your turn to speak.
Локхарт/Гарднър/Кънинг, моля, изчакайте.
Lockhart/Gardner/Canning, please hold.
Изчакайте- ние изграждаме интернет сайтовете,
Keep waiting- we are building the sites,
Изчакайте, докато хартията бъде доставена.
Wait till the paper is sent to you.
Моля изчакайте пристигането на подкрепленията преди да го доближите.
Please await arrival of reinforcements'before making any sort of approach.'.
моля изчакайте.
please hold.
Изчакайте, докато добиете повече опит.
Waiting until you have more experience.
Изчакайте, преди да обявим.
Wait until it is announced.
Стартирайте го и изчакайте мента за автоматично обработване.
Run it and Await a mint for automatically processing.
Нешънъл Спирит Табако Къмпани Моля, изчакайте.
National spirit tobacco company. Please hold.
Изчакайте 15 минути и отново измерете.
Try waiting 15 minutes and measuring again.
Изчакайте, знаеш ли кой съм аз?
Wait, do you know who I am?
Трябва да приемете, че заболяването ви е много сериозно но изчакайте окончателната диагноза.
You should regard your condition as very serious but await a final determination.
Офисът на Кейт Рийд, изчакайте, моля.
Kate Reed's office, hold please.
Ако нямате нищо против изчакайте оттатък!
Do you mind waiting in the other area?
Results: 7014, Time: 0.0583

Изчакайте in different Languages

Top dictionary queries

Bulgarian - English