СЕ СЛУЧВА in English translation

happens
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
is happening
да се случи
се реализират
да става
occurs
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват
is going on
takes place
се състои
се състоят
се проведе
се провеждат
се извършват
се случват
се случи
се осъществяват
се осъществи
се извърши
happened
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
happen
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
was happening
да се случи
се реализират
да става
happening
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
was going on
occurred
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват
occur
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват
is happened
да се случи
се реализират
да става
took place
се състои
се състоят
се проведе
се провеждат
се извършват
се случват
се случи
се осъществяват
се осъществи
се извърши
occurring
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват
take place
се състои
се състоят
се проведе
се провеждат
се извършват
се случват
се случи
се осъществяват
се осъществи
се извърши

Examples of using Се случва in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тук се случва постоянно.
Happens out here all the time.
Това, което се случва, е значимо.
What is happening is significant.
С всичко, което се случва, ти помагаш на нея?
With everything that's going on, you are helping her?
Това, което се случва с вас, момчета?
What is going on with you guys?
Всичко, което се случва, е истина.
Everything that happened is true.
Какво се случва във вашата Facebook страница?
What's happening on our facebook page?
Всичко, което ни се случва, ни учи на нещо.
All the things that happen to us, teach us something.
Карнавалът се случва през трите дни преди Пепеляна сряда.
Carnaval takes place on the three days before Ash Wednesday.
Това най-често се случва, вследствие на хирургични интервенции.
Most often it occurs as a result of surgery.
Това, което се случва е трагично.
What is happening is tragic.
Какво се случва във вашата Facebook страница?
What's going on on my Facebook page?
И това се случва след няколко минути.
And this happens all in a few minutes.
Това, което се случва около нас е от голямо значение.
What is going on around you is of utmost importance.
Какво се случва с Испания след 1492 г.?
What happened in Spain in 1492?
Какво се случва там, вътре?
What's happening inside there?
Нещо, което се случва за първи път.
Some things that happen For the first time.
Историята на Дъг се случва в болница.
Doug's story takes place in a hospital.
Това се случва в резултат на различни фактори.
It occurs as a result of various factors.
Това, което се случва, е безпрецедентно.
What is happening is unprecedented.
На Тони се случва постоянно.
Happens to Tony all the time.
Results: 64956, Time: 0.0506

Се случва in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Bulgarian - English