become
се превърна
стане
стават
се превръщат happen
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи be
да бъде
да бъдат
е
да са
бъдете
да съм
да бъдете
да бъдем
да сте
да сме gets
получаване
да накарам
получите
вземи
да стигнем
дай
стане
донеси
стават
махни does
правят
вършат
да направя
общо make
направи
накара
превръщат
създават
създайте
произвеждат turn
ред
завой
обрат
включване
от своя страна
ход
обръщане
превърнете
включете
се обръщат goes
отидете
отиват
върви
иди
давай
тръгвай
ходят occur
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват becomes
се превърна
стане
стават
се превръщат happens
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи get
получаване
да накарам
получите
вземи
да стигнем
дай
стане
донеси
стават
махни is
да бъде
да бъдат
е
да са
бъдете
да съм
да бъдете
да бъдем
да сте
да сме becoming
се превърна
стане
стават
се превръщат do
правят
вършат
да направя
общо became
се превърна
стане
стават
се превръщат turns
ред
завой
обрат
включване
от своя страна
ход
обръщане
превърнете
включете
се обръщат happened
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи done
правят
вършат
да направя
общо happening
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи go
отидете
отиват
върви
иди
давай
тръгвай
ходят made
направи
накара
превръщат
създават
създайте
произвеждат occurs
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват
Но, когато това стане , всички тук ще умрат. But when it does everyone here will die. Той ще стане червен, така че се откроява. It will turn red, so it stands out. Това стане скучно за повечето хора It gets boring for most people Сградата ще стане енергийно ефективна. The building will be energy efficient. Това, което избереш да приемеш, накрая ще стане твое. And what you choose to accept will eventually become yours.
Представяте ли си, какво ще стане в бъдеще? Can you imagine what will happen in the future? Ако стане нещо неправилно, гледат да го замажат. If something goes wrong they expect to be looked after. И когато това стане , ще ви потърся. And when it does , i will look for you. След това ще стане зелено или сиво. Then it will turn green or gray. Десо ще стане велик крал. Daeso will make a great king. Това ще стане след 20-тина минути. That will occur in twenty minutes. Това ще стане горещо продажбите в ЕС. It will gets hot sales in EU. Не, не казвам, че животът ще стане идеален. I'm not saying life will be perfect. Прочетете и всичко ще стане ясно. Read it, and all will become clear. Тъпа кучка, знаех си, че ще стане така. Stupid bitch. I knew something like this would happen . Ако кашлицата стане хриптящ и продуктивни. If your cough lingers and becomes productive. Когато това стане , няма да има нужда да ме питаш. When it does , You will not need to ask. Това ще стане , когато изтече лизингът. This will occur when the lease expires. Той ще стане добър инженер. He will make a good engineer. Когато Norma Jean стане на лошо, става наистина налошо. When a Norma Jean goes bad, it goes real bad.
Display more examples
Results: 29043 ,
Time: 0.0815