Examples of using
一套全面
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
它还允许各种各样的连接支持一套全面的无线和有线传输协议。
It should also allow various connectivity support for a comprehensive set of wireless and wired transports and protocols.
TikiLIVE为用户提供了一套全面的工具来生产和管理他们的直播高清流媒体内容。
TikiLIVE provides its users with a comprehensive set of tools for producing and managing their live HD streaming content.
NC全球独特的备考课程包含了一套全面的考试策略,推动学生在他们各自的考试中取得最好成绩。
NC Global's unique test-prep curriculum incorporates an expansive set of test-taking strategies that will propel students to top scores on their respective exams.
委员会鼓励行政部门实施一套全面的公布规则(第137段)。
The Board encouraged the Administration to implement a fully comprehensive set of posting rules(para. 137).
Additionally, Qualcomm 9205 comes equipped with an LTE IoT SDK with comprehensive set of APIs for additional application and service enablement.”.
多边投资担保机构提供的投资担保要求遵守一套全面的环境和社会绩效标准。
Investment guarantees provided by the Multilateral Investment Guarantee Agency require compliance with a comprehensive set of environmental and social performance standards.
Windows 8 has done its part to provide a comprehensive set of APIs for building both WebSocket clients and servers.
图像处理工具箱(IPT)提供了一套全面的图像处理,分析,数字成像,计算机视觉和数字图像处理功能。
The Image Processing Toolbox(IPT) provides a comprehensive set of functions for image manipulation, analysis, digital imaging, computer vision, and digital image processing.
Under the Framework the Australian Government has committed to undertaking a comprehensive suite of education initiatives to promote a greater understanding of human rights across the community, including a community education grants program.
The report recommends updating and consolidating the RAM regulatory frameworks into a comprehensive set of principles, rules and practice-oriented procedures covering the whole life cycle of recorded information(recommendation 1).
消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》68都规定了一套全面措施以确保消除对女童的歧视。
Both the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child68 prescribe a comprehensive set of measures to ensure the elimination of discrimination against the girl child.
The Secretariat had sought a number of clarifications to confirm the rigour of the methodology used to collect the data for 2002, upon which the proposed baseline data were based, and had received a comprehensive set of responses.
The Executive Director proposes a comprehensive package of post reclassifications to conform to United Nations job standards and to reflect the operational realities of the United Nations Office for Project Services(UNOPS).
Italy has ratified the Istanbul Convention(Law 77/2013), entered into force on 1 August 2014, without planning a comprehensive package of rules to meet the obligations deriving from the ratification.
He also called for the adoption of a comprehensive setof principles on the independence of the judiciary to further the Basic Principles on the Independence of the Judiciary endorsed by the General Assembly in 1985(A/RES/40/146).
可以利用标准、相应的次级实施标准和指标来制定一套全面的标准,这可导致通过相当于准则的政治承诺。
The criteria, corresponding operational sub-criteria and indicators could be used in the elaboration of a comprehensive setof standards which could lead to the adoption of a political commitment in the form of guidelines.
In the Evolving transition scenario, carbon emissions continue to rise, signalling the need for a comprehensive set of policy measures to achieve‘less carbon'.
The members of the Security Council recognized the steps taken by the Democratic Republic of the Congo to implement its national commitments and commended its conduct of the national consultations resulting in a comprehensive set of recommendations.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt