Examples of using
主席团将
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
主席团将在其下一次会议上讨论审议关于特权和豁免的报告的时间安排。
The Bureau would discuss the timing of the consideration of the report on privileges and immunities at its next meeting.
主席团将审查它可以采取的步骤。或可能向当事方提出的有关后续行动的建议。
The Bureau would then consider what steps it should take or advice it may offer to concerned parties regarding follow- up.
主席团将随即审议应在后续活动方面采取哪些适当步骤,或向有关各方提出哪些建议。
The Bureau would then consider what appropriate steps it should take or what advice it might offer to concerned parties regarding follow- up.
另外,主席团将继续与管理国、其他会员国和利害方磋商,为铲除殖民主义探索更具体的建议。
In addition, the Bureau would continue to hold consultations with the administering Powers, other States and interested parties in order to produce concrete proposals to eradicate colonialism.
主席团将对缔约国第四次会议的成果文件做最后说明。
The Presidency will make a final presentation of the outcome documents of the 4MSP.
主席团将在会后继续工作,接收来自各伙伴关系的定期报告,并给予反馈。
The Bureau would continue to function after the session, and would play a role in receiving regular reports from the partnerships and in providing a conduit back to them.
主席团将再次对工作方案进行研究,以便考虑到各代表团提出的意见,并拿出提案供在下次会议上通过。
The Bureau would take another look at the programme of work in order to take account of the observations of the delegations and would submit to them proposals for adoption at the next meeting.
主席团将在秘书处报送表示打算出席全体会议第二届会议的机构或组织名单后立即予以审查;.
(ii) The Bureau will review the list of those who expressed their wish to be represented at the second session of the Plenary as observers, upon submission of such list by the secretariat;
Mr. Abelian(Secretary of the Committee) said that the Bureau would provide the Committee with further information about the scheduling of" informal" informal consultations as it became available.
主席团将在2013年12月14日星期六上午,在通过任何决定、建议或决议前,报告其审查结果。
The Bureau will report on the outcome of its examination on the morning of Saturday, 14 December 2013, before the adoption of any decisions, recommendations or resolutions.
As indicated in resolution 50/227, the Bureau would meet with the Bureau of the Third Committee to review the respective programmes of work, identify potential areas of overlap and make recommendations to the Committee.
主席团将在2015年1月17日星期六上午,在通过任何决议草案、决定或建议前,报告其审查结果。
The Bureau will report on the outcome of its examination on the morning of Saturday, 17 January 2015, before the adoption of any draft resolutions, decisions or recommendations.
The Bureau would present the compilation text to Member States and other stakeholders at the intersessional meeting of the Conference, to be held in midDecember 2011, and seek their comments and guidance on the text.
For our deliberations in the second week, the Bureau will consider an informal paper scheduling meetings for the two Working Groups, in consultation with the Chairmen of the subsidiary bodies.
委员会核准了工作方案,但有一项理解,即主席团将考虑到所表达的观点,并按需要作出必要调整。
The Committee approved the programme of work on the understanding that the Bureau would take into account the views expressed and make the necessary adjustments, as required.
The Bureau will invite the different constituencies of CFS Participants to designate their representatives to this Group, which normally will not exceed that of the CFS Bureau in numbers.
委员会核准了工作方案。主席通知委员会,主席团将考虑到提出的意见,调整本届会议其余部分的工作方案。
The Committee approved the programme of work and the Chairman informed the Committee that the Bureau would adjust the programme of work as required for the remaining part of the session taking into account the observations made.
Background: The Bureau will examine the credentials submitted by Parties to the Convention and submit its report on credentials before the end of the session for adoption by the COP.
但是,委员会成员似乎实际欢迎在本期会议期间安排非正式协商,因此主席团将与区域集团协商处理这个问题。
However, it appeared that members might indeed welcome the scheduling of informal consultations during the current part and the Bureau would address that issue in consultation with the regional groups.
Work to be undertaken: The Committee and its Bureau will study ways to promote the practical application of the Guidelines on Housing Condominiums and ensure their wide dissemination in countries in transition.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt