Both sides must create an environment conducive to negotiations.
英国退欧后的情况将取决于谈判的结果。
The rules post-Brexit will depend on the outcome of negotiations.
价格主要基于谈判。
Prices are based on negotiation.
至于采取哪种方式,这取决于谈判的结果。
How this will be addressed depends on the outcome of negotiations with the EU.
不过,这一切都要取决于谈判的进展。
All will depend, however, on the pace of the negotiations.
然而,实际趋势将取决于谈判的结果。
However, final timelines will depend on the outcome of negotiations.
鉴于现在谈判仍在进行,非正式文件五还可以根据情况调整,并非一成不变。
Given that negotiations are still taking place, informal paper 5 is not written on stone and can be adjusted accordingly.
我们浪费了本可以用于谈判禁止生产核武器用裂变材料条约的时间。
We have wasted time we could have used to negotiate a ban on the production of fissile materials for nuclear weapons.
但与中国的低级别贸易于谈判周四结束,几乎没有进展的迹象,这增加了额外关税的可能性。
But lower-level trade negotiations with China concluded on Thursday with few signs of progress, increasing the likelihood of additional tariffs….
有些人明确承认,事情取决于谈判的结果和市场力量。
There is a clear acknowledgement from some that things depend on the outcome of negotiations and market forces.
因此,它声称,谈判不应该仅仅限于停火谈判,而应该包括更加广泛的政治问题。
Consequently, it argued, the negotiations should not be limited to ceasefire talks but should include broader political issues.
这可能会使各州更有利于谈判降低处方药的价格。
That could give the states more leverage to negotiate lower prices for prescription medicines.
根据同样的想法,保加利亚致力于谈判并通过一项有法律约束力的军火贸易条约。
Along the same line of thought, Bulgaria is committed to the negotiation and adoption of a legally binding arms trade treaty.
它还是一个有力的工具,可用于贸易谈判(如监督一体化进程)或一般性国际贸易研究。
It is also a powerful tool that can be used in trade negotiations(e.g. to monitor an integration process) and for general research on international trade.
事实证明,金正恩的祖父和父亲都乐于谈判--他们把核计划视为谈判筹码。
Mr. Kim's grandfather and father both proved willing to negotiate- they saw the nuclear program as a bargaining chip.
教宗方济各对与中国的关系表示乐观,这不仅是基于外交谈判,还有文化交流和友谊。
Pope Francis is hopeful about relations with China, which are not just based on diplomatic talks but also on cultural exchanges and friendship.
这些措施一旦实施,应有助于谈判,因为所推进的民主进程更加尊重人权,赋予区域自治以公信力。
The measures, once implemented, should help negotiations, because the democratic process undertaken, with greater respect for human rights, lent credibility to regional autonomy.
其中的关键:有工會和团结的工人比那些没有的人,更有利于谈判更好的工作条件。
Key amongst them: Organized and united workers are much better positioned to negotiate better working conditions than those who aren't.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt