The 2001 DAC high-level meeting adopted a recommendation on untying all aid to least developed countries, excluding technical cooperation and food aid.
At its 1st meeting, on 7 October 1997, the second inter-sessional meeting adopted the provisional agenda(E/CN.7/1997/PC/6).
遵照经济及社会理事会1998年7月26日第1998/13号决议,会议通过了以下议程和工作安排:.
Pursuant to Economic and Social Council resolution 1998/13 of 26 July 1998, the Meeting adopted the following agenda and organization of work.
年,第二届大陆会议通过了《邦联和永久联盟条款》。
In 1777, the 2nd Continental Congress approved the Articles of Confederation and Perpetual Union.
会议通过了《利马宣言》(A/61/91,附件),我确信,该文件将丰富我们的辩论。
The Conference adoptedthe Lima Declaration(A/61/91, annex), a document that I am certain will enrich our debates.
会议通过了一份最后公报,其中苏丹各方再次承诺将克服各种挑战,于2011年1月9日举行全民投票。
The meeting adopted a final communiqué in which the Sudanese parties recommitted themselves to overcoming all challenges necessary to hold the referendums on 9 January 2011.
会议通过了《资助科学突破原则声明》和《科研和教育能力建设途径声明》两个指导性文件。
The participants endorsed two documents: a Statement of Principles for Funding Scientific Breakthroughs, and a Statement of Approaches for Building Research and Education Capacity.
月,独联体国家元首和政府首脑会议通过了2005-2007年政府间打击犯罪方案。
In September, an intergovernmental programme to combat crime during the period 2005-2007 had been adopted at a meeting of Commonwealth Heads of State and Government.
会议通过了马来西亚代表团关于在马来西亚建立妇女获得权力研究所的提议,为不结盟国家服务。
The Meeting had adopted the Malaysian delegation' s proposal to set up an institute for the empowerment of women, serving the non-aligned countries, in Malaysia.
会议通过了筹备委员会建议的议程(BWC/CONF.VI/1)。
The Conference adopted its agenda as recommended by the Preparatory Committee(BWC/CONF. VI/1).
会议通过了《关于可持续伙伴关系的声明》以及关于打击毒品传播、合作打击跨国犯罪的声明等成果文件。
The meeting approved a statement on sustainable partnership and issued outcome documents on the fight against drug trafficking and cross-border crime.
会议通过了一些其他关于土著与地方社区、保护区和爱知目标15促进措施的决定。
The meeting had adopted a number of other decisions regarding indigenous and local communities, protected areas and measures to promote Aichi Target 15.
在全体开幕会议上,多年度专家会议通过了临时议程(TD/B/C.I/EM.1/1)。
At its opening plenary, the multi-year expert meeting adopted its provisional agenda(TD/B/C. I/EM.1/1).
会议通过了支持巴勒斯坦人民及其权利和合法民族愿望的宣言和全面行动方案。
The meeting adopted a declaration and a comprehensive programme of action in support of the Palestinian people and their rights and legitimate national aspirations.
会议通过了《马六甲宣言》,其中认可了道路安全行动十年全球计划中加强车辆安全这一支柱。
The meeting adoptedthe Melaka Declaration, which endorsed the safer vehicle pillar of the Global Plan for the Decade of Action for Road Safety.
月15日,该会议通过了这些委员会提出的一部《临时联邦宪章》。
On 15 September, the conference adopted a Transitional Federal Charter emanating from these committees.
会议通过了根据第五号议定书提交报告的准则,这一准则能够协助各国提供所需的详尽的信息。
The Conference had adopted the guide to national reporting under Protocol V, which could assist States in providing the required information in a comprehensive manner.
会议通过了筹备委员会建议的议程(BWC/CONF.VII/1)。
The Conference adopted its agenda as recommended by the Preparatory Committee(BWC/CONF. VII/1).
On 25 January 2010, the meeting adopted its provisional agenda, including the proposed organization of work(CTOC/COP/WG.1/2010/1), which read as follows.
该会议通过了旨在促进在城市一级执行《公约》的《URBIO2010名古屋宣言》。
The Conference adoptedthe Nagoya Declaration-- URBIO 2010, which is aimed at promoting the implementation of the Convention at the urban level.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt