会赞赏 in English translation

appreciation
赞赏
感谢
欣赏
升值
会赞赏地
赏地
感激
鉴赏
的谢意
赏识
appreciates
欣赏
赞赏
感谢
珍惜
喜欢
理解
感激
很感激
升值
体会到
commends
赞扬
赞赏
赞扬联合
赞扬秘书
称赞
赞扬秘
赞扬黎巴
赞扬国际
表扬
赞扬原子

Examples of using 会赞赏 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
根据《公约》第44条第6款,委员会赞赏缔约国公开该对话结果的承诺。
In the light of article 44, paragraph 6, of the Convention, the Committee appreciates the commitment of the State party to publicize the results of the dialogue.
本委员会赞赏秘书长迅速设立调查委员会以便对影响到联合国人员及财产的事件进行调查。
Our Committee commended the Secretary-General for swiftly establishing a Board of Inquiry into incidents that affected United Nations personnel and property.
委员会赞赏地注意到缔约国要求人权事务中心提供咨询服务和技术合作。
The State party' s request for advisory services and technical cooperation from the Centre for Human Rights is noted with appreciation.
委员会赞赏缔约国长期以来在教育和保健领域取得的成就并欢迎缔约国保持这些高标准的承诺。
The Committee notes with appreciation the longstanding achievements of the State party in the areas of education and medical care and welcomes its commitment to maintain these high standards.
在这方面,委员会赞赏地注意到1994年设立的一个政府咨询机构----民族事务委员会。
In this context, the establishment of the Council of Nationalities in 1994 as a governmental advisory body is noted with appreciation.
委员会赞赏地注意到该缔约国为对学生进行关于侵犯人权法律补救措施教育所作的努力。
The Committee views favourably efforts undertaken by the State party to educate students as to legal remedies available for violations of human rights.
(7)委员会赞赏缔约国努力修改政策和程序,从而加强人权保护和履行《公约》,具体工作包括:.
(7) The Committee appreciates the efforts made by the State party to modify its policies and procedures so as to enhance human rights protection and implement the Convention, including.
委员会赞赏缔约国与人权高专办所开展的合作并赞赏将人权高专办中亚区域项目的两个区域办事处中的一个设在哈萨克斯坦的协定。
The Committee appreciates the cooperation of the State party with OHCHR and the agreement to establish in Kazakhstan one of the two regional offices of the OHCHR regional project for Central Asia.
委员会赞赏缔约国在1996年7月接受了《公约》第20条第1款关于委员会开会时间的修正案,并在2000年签署了《公约任择议定书》。
The Committee commends the State party for accepting the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention in July 1996, concerning the meeting time of the Committee as well as for signing the Optional Protocol to the Convention in 2000.
委员会赞赏缔约国派遣社会发展、家庭事务和团结部长率领的高级别代表团出席会议,成员包括政府不同部委的代表。
The Committee expresses its appreciation to the State party for sending a high-level delegation headed by the Minister of Social Development, Family Affairs and Solidarity, which included representatives of different Government ministries.
委员会赞赏缔约国提交第五次、第六次和第七次合并定期报告,其中提到委员会以往的结论意见。
The Committee commends the State party for the submission of its combined fifth, sixth and seventh periodic report, which makes references to the Committee' s previous concluding comments.
(5)委员会赞赏缔约国对保护移徙工人权利所作的承诺,例如该国公开承认,移民对该国来说是一项重要的资产。
(5) The Committee appreciates the State party' s commitment to the rights of migrant workers, as illustrated by the fact that it expressly recognizes that immigration represents an important asset for the country.
委员会赞赏缔约国提交第三次定期报告,报告是按照委员会准则编写的,并提到委员会以往的结论意见。
The Committee expresses its appreciation to the State party for the third periodic report which followed the Committee' s guidelines, and referred to its previous concluding comments.
委员会赞赏缔约国的2004年《家庭暴力法》修正案以及通过2004年《财产(配偶权利)法》和2005年《赡养法》。
The Committee commends the State party for the 2004 amendment to the Domestic Violence Act, and the passage of the 2004 Property(Rights of Spouses) Act and the 2005 Maintenance Act.
委员会赞赏缔约国采取的措施,减轻由于执行北美自由贸易协定(NAFTA),可能对部分脆弱人口群体造成的任何不利影响。
The Committee appreciates the measures taken by the State party to alleviate any negative effects that the implementation of the North American Free Trade Agreement might have on certain vulnerable sectors of the population.
委员会赞赏缔约国提交第六次和第七次合并定期报告,该报告结构严谨并遵从委员会关于编写报告的准则。
The Committee expresses its appreciation to the State party for its combined sixth and seventh periodic report, which was well structured and followed the Committee guidelines for the preparation of reports.
(8)委员会赞赏缔约国为加强保护和增进人权的法律框架所采取的步骤,特别是在2007年8月通过了《刑事诉讼法》。
(8) The Committee appreciates the steps taken by the State party to strengthen its legal framework for the protection and promotion of human rights, in particular the adoption of the Penal Procedure Code in August 2007.
委员会赞赏缔约国于2005年(经过全民投票后)修改了《宪法》,尤其是通过了保障在法律面前人人平等的第14.1条。
The Committee commends the State party on revisions made to the Constitution in 2005(following a referendum), and in particular the adoption of article 14.1 guaranteeing equality before the law.
委员会赞赏选举援助司为支持民主化进程所作的工作,强调必须在核准援助前认真评价请求援助国家的各项条件。
The Committee expressed appreciation for the work performed by the Electoral Assistance Division in support of the democratization process, emphasizing the importance of carefully assessing conditions in countries requesting assistance before authorizing it.
(3)委员会赞赏缔约国自2000年审议第三次定期报告(CAT/C/44/Add.7)以来在保护和增进人权方面所取得的进展。
(3) The Committee commends the State party on its progress in the protection and promotion of human rights since the consideration in 2000 of the third periodic report(CAT/C/44/Add.7).
Results: 99, Time: 0.0325

Top dictionary queries

Chinese - English