Subsequently, UNCTAD should encourage developing countries to integrate environmental considerations into their trade and development policies and support them in assessing their priorities in this respect.
Additionally, the governance part of this project calls for the creation of a team headed by a Swedish police consultant with two members of the" Puntland" police force, to undertake an assessment of the training needs of the police.
政府代表认为,估评是成功的,因为政府的经济政策使之有可能执行1997年提出的几乎全部建议。
Representatives of the Government consider that the evaluation was a success since the Government' s economic policy had made it possible to carry out almost all the recommendations adopted in 1997.
Recalling that the Commission, in its resolution 2000/71 of 26 April 2000, requested the Secretary-General, through the High Commissioner, to submit to the Commission, at its fiftyseventh session the recommendations of the mid-term evaluation report.
执行秘书说,讨论履行机构政府间会议的安排问题时,将有机会估评讲习班的作用,包括涉及的预算问题。
The Executive Secretary remarked that an opportunity to assess the role of workshops, including their budgetary implications, would arise in the context of discussions in the SBI on arrangements for intergovernmental meetings.
(g) Developed countries, in accordance with their responsibilities to cooperate internationally to promote human rights, should share both financial and technical expertise to support developing countries to undertake assessments.
Lastly, OSS contributed to the drawing up of the AMU subregional action programme(SRAP) and its report to COP.3, in particular in the sections on monitoring and evaluation.
The assessment and the annotated outline would both be completed by 1 October 2000 and distributed to member States for consideration with a statement on the financial situation for the preparatory process of the Conference.
The SBSTA further took note of the information provided in the informalreport by the secretariat entitled“Compendium of decision tools to evaluate strategies for adaptation to climate change”.
The Committee also acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention enabled it to assess better the situation of the rights of the child in the State party.
An informal paper entitled“Compendium of decision tools to evaluate strategies for adaptation to climate change”, was also made available to Parties by the secretariat.
四、监测、估评和报告安排.
IV. ARRANGEMENTS FOR MONITORING, EVALUATION AND REPORTING.
(5)共同商定的估评程序:.
Mutually agreed assessment procedures.
估评结果有助于安排难民学者计划的区域优先项目。
The findings of the assessments will permit the regional priorization of DAFI projects.
年3月8日,社会事务部长任命了一个职业估评工作组。
The Minister of Social Affairs appointed a working group on job evaluationon 8 March 1995.
另外,还在开展一项估评工作,估评非洲和西亚风化侵蚀的问题和控制战略。
Efforts are also under way to assess wind erosion problems and control strategies in Africa and West Asia.
在估评林木生长情况时,项目专员小组应包括一名树木年代学专家。
The project team should include an expert in dendrochronology when assessing the growth of forest trees.
来源:UNDP/ECLAC,飓风米奇造成的破坏初步估评,1998年12月10日。
Source: UNDP/ECLAC, A Preliminary Assessment of Damages Caused by Hurricane Mitch, 10 December 1998.
年开展的深入估评工作,主要以大规模行动的重要活动、区域战略的分析和专题估评为重点。
In-depth evaluations carried out in 1998 mainly focused on major activities in large operations, analysis of regional strategies and thematic evaluations.
由于它在区域和垂直方向上变化无常,所以很难估评它的长期全球趋势。
Because it varies both regionally and vertically, it is hard to assess its long-term global trend.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt