Examples of using
充分审议
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
新闻委员会在充分审议该报告之后,将向大会第五十四届会议提出其建议。
Following due deliberations on the report, the Committee will submit its recommendations to the Assembly at its fifty-fourth session.
摩洛哥特别重视联刚特派团,它不明白,如文件不全,将如何充分审议该项目。
Morocco attached particular importance to MONUC and did not see how the item could be fully considered without complete documentation.
特别重要的是说明大会工作方案所需的时间,以确保充分审议所有实质性议题。
Of particular importance to note is the time needed for the Congress work programme to ensure a thorough consideration of all substantive topics.
法官必须做到对于证明有罪的证据和辩明无罪的证据都要充分审议。
It was essential for the judge to be able to fully consider both incriminating evidence and exculpatory evidence.
AL-THANI先生(卡塔尔)说,他的代表团难以接受提议的一揽子提案,因为未对它进行充分审议。
Mr. AL-THANI(Qatar) said that his delegation had difficulty in accepting the package proposed, which had been inadequately considered.
特别报告员和其他成员的研究报告和工作文件在送交人权委员会之前加以充分审议;.
(f) Considering fully studies and working papers by special rapporteurs and its members before sending them to the Commission;
不过,委员会尚未按照大会第1514(XV)号决议,对波多黎各问题进行充分审议。
However, the Committee had yet to consider fully the question of Puerto Rico in accordance with General Assembly resolution 1514(XV).
我们三国期待着秘书长按照这些框架决议作出任命,期待着按照通常的做法充分审议具体的结构变动。
Our countries look forward to the Secretary-General' s appointments pursuant to these framework resolutions and to full consideration of the detailed structural changes in accordance with the usual practices.
决策过程必须继续透明,代表所有会员国,允许充分审议预算和方案问题。
The decision-making process must continue to be transparent and representative of the full membership, allowing for full consideration of budgetary and programmatic issues.
该代表团认为,这一程序将使联合国有更多的时间充分审议承担此种义务所引起的问题。
That delegation was of the view that that procedure would give the United Nations additional time to fully consider the issues arising from the assumption of such obligations.
The Special Rapporteur further pointed out that it would not be appropriate to take up the suggested drafting of an omnibus waiver clause before a full consideration of such a provision was undertaken by the Plenary.
由于谈判已进入后期阶段,所以未对该建议作充分审议,而是以大会第58/4号决议的方式转交缔约国会议。
Owing to the late stage of the negotiations, the proposal had not been fully considered but instead had been referred to the Conference by means of General Assembly resolution 58/4.
The proposals in the Eminent Persons' report for revitalizing UNCTAD merited full consideration by member States, whose participation in determining the most appropriate way forward would be essential.
不过,报告指出,委员会并未充分审议第12条,各方商定将其列入未来讨论问题目录。
Nevertheless, the report had noted, article 12 had not been fully considered by the Committee, and it was agreed that it would be included in the catalogue of issues for future discussion.
It expresses its intention to give full consideration to the report of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo(S/2001/357).
We shall prepare a verbatim record of the discussion in the Committee this morning, reflecting the views and comments expressed by delegations, and will transmit it to the Fifth Committee for due consideration.
小组充分审议了伊拉克在对第1号程序令的答复中提出的关于一个"交战方"担任政府承包商是不公正的论点。
The Panel has duly considered Iraq' s argument in its response to Procedural Order 1 that it was unfair for a" belligerent" to act as contractor to the Government.
To continue to give full consideration to ways to expedite the procedure for adding new substances and their associated control measures to the Protocol and for removing them therefrom;
全体委员会审议了第2条草案,注意到该条款是工作组未在《规则》修订草案三读期间充分审议的条款之一。
The Committee considered draft article 2 and noted that it was one of the provisions that had not been fully considered by the Working Group during the third reading of the draft revised Rules.
因此他们必须在这一领域形成前后一致的做法,并充分审议何谓违背,何谓不违背条约的目标和宗旨。
They must therefore develop a consistent practice in that field and give adequate consideration to what was and was not contrary to the object and purpose of a particular treaty.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt