Examples of using
具体地
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
使这些改革永久化将使企业和个人能够更具体地规划未来。
Making these reforms permanent would allow businesses and individuals to plan more concretely for the future.
也许您的业务已经在发展,并且您正在寻找更大的服务,可以更具体地满足您的专业需求。
Maybe your business has already been growing, and you're looking for a larger service that can cater more specifically to your professional needs.
我们采取了行动,支持希望的力量,打击担忧的根源,并且是非常具体地这样去做。
We act, supporting the forces of hope and fighting the causes of worry, and very concretely so.
不幸的是,多边发展援助一直主要侧重于全球增长,而非具体地减少不平等。
Unfortunately, multilateral development assistance has been focused chiefly on global growth and not on the specific reduction of inequalities.
我们在下面会看到,欧洲和俄国历次革命的经验是怎样具体地说明这个问题的。
We shall see below how this question concretely illuminated by experienced revolutions in Europe and Russia.
对于大多数哲学家和艺术家来说.按着这个人内在的独特性具体地感知他,就是审美地感知他。
For most philosophers and artists, to perceive a person concretely, in his intrinsic uniqueness is to perceive him aesthetically.
如今,建筑公司,工程公司和专业公司正是需要这些:能够立即,有效和具体地创造价值的专业人才。
Today, construction companies, engineering companies and professional firms need precisely these: specialized professionals capable of creating value immediately, effectively and concretely.
上述变化在什么方面具体地加强了安全理事会的制裁制度的合法性和总体有效性??
In what concrete ways do these developments strengthen the Security Council sanctions regimes' legitimacy and overall effectiveness?
欧洲联盟希望更具体地了解工作量、成果指标以及资源同计划成果和产出之间更明确的联系。
The European Union would have liked more concrete information on workloads, and indicators of achievement as well as a clearer link between resources and expected accomplishments and output.
此外,更具体地说,关于外部实体行为归属的责任规则即便与国际组织有关也是不大的。
Also, more particularly, State responsibility rules on attribution that deal with acts of external entities are of limited, if any, relevance to international organizations.
更具体地讲,这意味着常规的“win32”应用程序与面向触控的“Modern”应用程序之间应当….
In a more concrete sense, it means that there should be very little distinction between the regular“win32” apps and the touch-friendly“modern” apps.
很显然,迅速而具体地实现协议的各项规定将促进和平进程。
It was evident that a rapid, concrete realization of the provisions of the agreements would facilitate the peace process.
该等特定隐私声明将更具体地说明我们在该等服务中如何使用您的信息。
Such Specific Privacy Statements will more precisely describe how we use your information for such Services.
具体地,在本公开的结尾出现的所要求保护的主题的所有组合拟作为本文所公开的发明主题的一部分。
In particular, all combinations of claimed subject matter appearing at the end of this disclosure are contemplated as being part of the inventive subject matter.
意大利认为,具体地让国际金融机构参与遏制气候变化的方案,具有重要意义。
Italy believes in the importance of concretely involving the international financial institutions in programmes to fight climate change.
如果在处理困难问题上的成功不能更具体地显现,这些问题就很可能腐蚀并破坏两国正面的合作。
If progress on difficult issues does not become more concrete, those problems are likely to fester and undermine positive cooperation.
我们必须更具体地关注全球危机对陷入困境的发展中国家努力实现千年目标所带来的不利影响。
Much more detailed attention must be paid to the adverse impact of the global crisis on the efforts of struggling developing countries to meet the Millennium targets.
如果是这样,请尝试仅根据每个人的表现,或者更具体地了解你所测量的内容。
If so, try relying on performance alone for everyone or get even more concrete with what you're measuring.
相反,你参加了这些仪式,这样你就可以被看见--具体地看,例如,死者死者的妻子。
Instead, you went to these ceremonies so that you could be seen-specifically seen, for instance, by the wife of the deceased.
Velour认识到其现有的品牌形象并没有完全反映其产品的质量,因此转而具体地发展其品牌形象。
Recognizing that its existing brand image did not adequately convey the qualities of its products, Velour turned to Concrete to evolve its brand identity.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt