To promote the effective implementation of multilateral environmental agreements, UNEP is currently developing guidelines for enhancing compliance and for effective cooperation in combating environmental crime.
在为实施战略方针制定准则、形成对不断出现的政策性议题采取行动的进程方面,也取得了进展。
Progress has also been achieved in developing guidance for the implementation of the Strategic Approach and the shaping of processes to take action on emerging policy issues.
一些联合国实体正在制定或已经制定准则,作为制定打击贩运人口政策和惯例的纲领。
A number of United Nations entities are in the process of developing or have already developed guidelines, as a platform for the formulation of policies and practices on combating human trafficking.
该政策顾问负责为特派团制定准则和标准业务程序,并协助各主要维持和平特派团征聘艾滋病毒/艾滋病顾问。
The policy adviser develops guidelines and standard operating procedures for missions and assists in the recruitment of HIV/AIDS advisers for all major peacekeeping missions.
儿童基金会担任为改组后的建设和平基金制定准则的机构间特别工作组成员,并支持各国申请新的基金。
UNICEF served on the inter-agency task force for the development of guidelinesfor the restructured Peacebuilding Fund and supported country applications to the new Fund.
(d)制定准则,用以总结和运用在行动的规划和实施中总结的经验教训;.
(d) To develop guidelinesto capture and use lessons learned in the planning and implementation of operations;
政策支持工具和方法的制定准则(见交付品4(b))将为此方面的工作提供信息。
Work will be informed by the guidelines on the development of policy support tools and methodologies(see deliverable 4(b)).
会议强调,制定准则的进程应是透明的、包容的。
It was emphasized that the process of developing guidelines should be transparent and inclusive.
有些代表和观察员强调了贸易法委员会制定准则对确保不同法域以协调一致的方式规范这一问题的重要性。
Some delegates and observers noted the importance of guidelines from UNCITRAL to ensure consistency in regulations of that subject in various jurisdictions.
答复该清单问题的程序以及为此制定准则的程序应该简化(约旦)。
The procedures for responding to the questions in the checklist and for preparing guidelinesfor doing so should be simplified(Jordan).
(c)为上述额外自愿供资的管理工作制定准则,包括在试行期间对准则运行情况展开一次评价;.
(c) To develop guidelines for the management of such additional voluntary funding, including an evaluation of its operation during the trial period;
采购支助处已正式制定准则和模板,用于开发署各机构按照审计委员会的建议提交采购计划。
The Procurement Support Office has formalized the guidelines and templates to be used for the submission of procurement plans by UNDP offices as recommended by the Board.
这种能力将使它能够制定准则和标准的行动程序,以及使各特派团能够分享最佳做法。
This capacity would enable it to develop guidelines and standard operating procedures, as well as the sharing of best practices among missions.
框架》主要作为国际会计准则理事会制定准则的工具,并将协助国际财务报告解释委员会对准则进行诠释。
The Conceptual Framework primarily serves as a tool for the IASB to develop standards and to assist the IFRS Interpretations Committee in interpreting them.
呼吁儿基会制定准则、目标和指标,以提高国家办事处的效率,包括减少行政费用;.
Calls upon UNICEF to develop guidelines, targets and indicators to promote greater efficiency in country offices, including the reduction of administrative costs;
几个国家就制定准则的工作如何继续进行提出了具体建议。
Some States made specific proposals regarding how the process of developing the guidelines should continue.
因此,必须制定准则,确保联合国机关的成员组成真正反映出本组织的会员组成。
It was a matter of importance, therefore, to establish criteriato ensure that the composition of the organs of the United Nations truly represented the membership of the Organization.
这些保健目标确定保健的总方向并制定准则,协助政府、社区、组织和个人作出有利于健康的决定。
The health goals set an overall direction for health and establish guidelines to help government, communities, organizations and individuals make decisions that support health.
迫切需要制定准则和建立论坛来推动关于这种协定的谈判。
Work was urgently needed to develop guidelines and establish forums to facilitate the negotiation of such agreements.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt