Examples of using 咨询委员会欢迎 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
咨询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加以区域化,并鼓励特派团经常审查使用商务专机的问题。
The Advisory Committee welcomed the intention of the Department of Peacekeeping Operations to regionalize its air operations approach and encouraged missions to keep the use of executive jets under review.
咨询委员会欢迎秘书长的报告(A/52/786)附件八中关于波黑特派团向任务区联合国系统其他实体提供支助的情况。
The Advisory Committee welcomes the information submitted in annex VIII to the report of the Secretary-General(A/52/786) regarding the support provided by UNMIBH to other entities of the United Nations system in the mission area.
咨询委员会欢迎审计委员会就空中业务提出了内容翔实的报告,并将在其关于维持和平行动的一般报告中更详细地讨论这一问题。
The Advisory Committee welcomed the Board' s thorough reporting on air operations, which it would discuss in greater detail in its general report on peacekeeping operations.
咨询委员会欢迎确定内部监督机制有以下五项内容:(一)审计,(二)评价,(三)检查,(四)监督,和(五)调查。
The Advisory Committee welcomes the definition of the following five elements of an internal oversight mechanism:(i) audit,(ii) evaluation,(iii) inspection,(iv) monitoring, and(v) investigation.
关于乍得局势,咨询委员会欢迎2005年8月21日协定,乍得争取民主与公正运动武装派别600名战斗人员根据该协定归顺乍得政府。
Regarding the situation in Chad, the Advisory Committee welcomed the agreement of 21 August 2005, by which 600 combatants of the armed faction of the Mouvement pour la démocratie et la justice au Tchad(MDJT) realigned themselves with the Government.
咨询委员会欢迎特派团采取这种办法,以求实现当地民众最大程度的参与,以此增进能力建设、知识转让和自主意识。
The Advisory Committee welcomes the Mission' s approach, which is intended to attain maximum participation of local population, thus contributing to capacity-building, the transfer of knowledge and a sense of ownership.
咨询委员会欢迎初步取得积极效果,包括通过实施大会批准的人力资源管理改革措施,降低外地特派团空缺率。
The Advisory Committee welcomed the initial positive effects, including a reduction in vacancy rates in field missions, resulting from implementation of the human resources management reform measures approved by the General Assembly.
咨询委员会欢迎对方案分类的这一审查,并且同意,变更的目的应当达到EC/48/SC/CRP.43号文件第2段列出的各项目标。
The Advisory Committee welcomes this review of programme classification and agrees that the objective for change should meet the goals set out in paragraph 2 of document EC/48/SC/CRP.43.
咨询委员会欢迎该行动努力应对变化中的情况,办法是修订工程计划,并探讨对提供建造和订约承办服务的创新性管理办法。
The Advisory Committee welcomed the Operation' s efforts to respond to changing circumstances by revising the engineering plan and exploring innovative management solutions for the provision of construction and contractual services.
咨询委员会欢迎对这方面所表示的重视,并期望下一个两年期间该部的人员配置在地域多样性和性别均等方面取得可见进展。
The Advisory Committee welcomes the stated focus on this area and expects that demonstrable progress will be made with respect to the geographic and gender profile of the staffing of the Department during the forthcoming biennium.
咨询委员会欢迎秘书长努力宣传两法庭审理案件的经验教训,并采用更加合理的管理做法来解决引起工作场所纠纷的潜在因素。
The Advisory Committee welcomed the Secretary-General' s efforts to disseminate the lessons learned from the Tribunals' judgements and to introduce better managerial practices to address the factors underlying workplace disputes.
咨询委员会欢迎2004/05年度拟议预算V.A.1款中的资料(A/58/658),其中预计,联合国提供的所有住宿的转交工作将在2004年1月完成。
The Advisory Committee welcomes the information, as shown in section V.A. 1 of the proposed budget for 2004/05(A/58/658), that it is expected that the handover of 100 per cent of United Nations-provided accommodation will be accomplished by January 2004.
咨询委员会欢迎特派团同苏丹境内的机构、基金和方案所拟订的协调与调和机制,该机制规定了一个优先事项的综合清单。
The Advisory Committee welcomed the coordination and harmonization mechanism developed by the Mission with agencies, funds and programmes in the Sudan, which provided for an integrated list of priorities.
咨询委员会欢迎维持和平行动部努力组织总部官员前往各特派团的旅行,以便将前往同一区域其他特派团的旅行作为同一次旅行的一部分。
The Advisory Committee welcomes the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to organize travel of Headquarters officials to missions so as to include visits to other missions in the region as part of the same trip.
咨询委员会欢迎秘书处为改进订正维持和平预算报告所作出的努力并赞扬秘书处作出的改进(A/53/895,第8段)。
The Advisory Committee welcomed the efforts made by the Secretariat for the improvements made to the revised peacekeeping budget reports and commended the Secretariat for those improvements(A/53/895, para. 8).
咨询委员会欢迎瑞士政府打算为在日内瓦增加人权高专办的办公房舍提供财政捐款,秘书长在报告第17段中对此作了概述。
The Advisory Committee welcomes the intention of the Swiss Government to make a financial contribution for additional office accommodation in Geneva for OHCHR, which is outlined in paragraph 17 of the report of the Secretary-General.
咨询委员会欢迎按照委员会报告(A/56/7/Add.3,第6段)的建议,纳入可以用数量表示、更加准确的成果指标,并将表13.3所载资料要加以扩充。
The Advisory Committee welcomes the inclusion of quantifiable and more precise indicators of achievement and the expansion of the information contained in table 13.3, as recommended by the Committee in its report(A/56/7/Add.3, para. 6).
咨询委员会欢迎如委员会要求的那样(A/58/7,第二.11段),在预算第3款附件一中以表格形式列报有关选举援助工作量的资料。
II.8 The Advisory Committee welcomes the information provided in tabular form in annex I to section 3 of the budget regarding the workload related to electoral assistance, as requested by the Committee(A/58/7, para. II.11).
在这方面,咨询委员会欢迎采购司作出努力,监测请购部门提交的采购计划,以确保所提交数据的完整性和可靠性(见A/59/5,第一卷,第二章,第215段)。
The Advisory Committee welcomes the efforts by the Procurement Division to monitor the submissions of procurement plans by requisitioning offices to ensure the completeness and reliability of the data submitted(see A/59/5, vol. I, chap. II, para. 215).
咨询委员会欢迎这些进展。
The Advisory Committee welcomes these developments.
Results: 595, Time: 0.0258

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English