The Advisory Committee requeststhe Secretary-General to report fully on the role of contract administration within the procurement area of the Division of Administration and Management in his report on the implementation of procurement reform.
咨询委员会请秘书长在大会审议达尔富尔混合行动拟议预算时向大会提供关于军事和警察人员部署的最新资料。
The Advisory Committee has requestedthe Secretary-General to provide updated information on the deployment of military and police personnel to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed budget for UNAMID.
请咨询委员会请审计委员会就其报告第202段所载建议采取后续行动,同时考虑到秘书长提供的最新信息。
Requeststhe Advisory Committee to requestthe Board of Auditors to follow up on its recommendation contained in paragraph 202 of its report, taking into account the updated information provided by the Secretary-General.
咨询委员会请该办事处审议适用成果预算框架的可行性。
The Advisory Committee requeststhe Office to consider the feasibility of applying the results-based budget framework.
咨询委员会请秘书长为他的报告的附件发增编。
The Advisory Committee requeststhe Secretary-General to issue an addendum to update the annex to his report.
咨询委员会请审计委员会对这一事项进行后续追踪。
The Advisory Committee requeststhe Board to follow up on this matter.
咨询委员会请西撒特派团不要采取任何会损害当前管理审查结果的行动。
The Advisory Committee requests that MINURSO not take any action that would prejudice the outcome of the ongoing management review.
咨询委员会请秘书处就这方面的行动的进展情况提出报告。
The Committee requests that the Secretariat report on the status of actions taken to control the situation.
关于特别审计,咨询委员会请审计委员会定期监测其这方面的工作。
In respect of the latter audits, the Committee requests that the Board of Auditors monitor this aspect of its work on a regular basis.
咨询委员会请行政当局采取有效措施防止此类管理不善的事件再次发生。
The Committee requests that effective measures be taken by the administration to prevent recurrence of those instances of mismanagement.
咨询委员会请人权高专办在下一个拟议方案预算中报告有关进展情况。
The Committee requests that OHCHR report on the progress made in the next proposed programme budget.
咨询委员会请秘书长加紧努力,与东道国在这个问题上继续谈判。
The Committee requests that the Secretary-General intensify his efforts in the ongoing negotiations on this matter with the host country.
在这方面,咨询委员会请秘书处第五委员会提供关于这个问题的最新资料。
In this connection, the Committee requeststhe Secretariat to provide the Fifth Committee with the most up-to-date information available on this question.
咨询委员会请审计委员会在进行定期审计工作时监测采购过程的这一方面。
The Committee requeststhe Board to monitor this aspect of the procurement process in the context of its regular audits.
咨询委员会请审计委员会在全面审计联合国的培训方案时对此事作出后续。
The Committee requeststhe Board to follow up on this in the context of its comprehensive audit of training programmes in the United Nations.
行政和预算问题咨询委员会请审计委员会对维持和平行动公务差旅进行一次全面审计。
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had requestedthe Board to conduct a comprehensive audit of official travel for peacekeeping operations.
咨询委员会请审计委员会在下次报告中提供关于那些建议已经存在多少年的详细资料。
The Advisory Committee requeststhe Board, in its next report, to provide details concerning the age of such recommendations.
在这方面,咨询委员会请秘书处考虑将任何装备免费提供给特派团的任何影响。
In that connection, the Committee requeststhe Secretariat to take into account the effect of any equipment that may be provided to the Mission free of charge.
咨询委员会请联合国停战监督组织提供它向观察员部队提供的直接支助的估计数。
The Committee requestedthe estimates of the direct support provided by the United Nations Truce Supervision Organization(UNTSO) to UNDOF.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requestedthe Secretary-General to address the long-term strategy for IMIS(A/55/7/Add.8, para. 7).
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt