Examples of using
在于确保
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
最重要的挑战在于确保患者及早就医,并参加每月门诊,在饮食、运动和药物方面遵照医嘱。
The most significant challenge lies in ensuring that patients seek medical attention early and attend monthly clinics while following the prescribed regime of diet, exercise and medication.
我们认为,应对局势的恰当对策在于确保在最高层次协调一致。
We believe an appropriate response to the situation lies in ensuring coordination at the highest level.
挑战在于确保不降低由多哈产生的雄心,包括有利发展的结果。
The challenge was to ensure that the ambitions generated at Doha were not lowered, including those for a development-friendly outcome.
另一重大挑战在于确保向联合国行动提供人数充分的优秀和有经验的人员及数量足够的军用物资。
Another significant challenge is securing adequate numbers of highly qualified and experienced personnel and sufficient quantities of materiel for United Nations operations.
虽然国际立法有时是必要的,但挑战在于确保实施和遵守现有的法律框架。
While international law-making is at times necessary, the challenge lies in ensuring implementation of and compliance with the existing legal framework.
因此,当前法治的力量及其今后的前景在于确保不忘过去。
Accordingly, the strength of the rule of law in the present and its prospects for the future lies in ensuring that the past is not ignored.
一个国家的外交政策主要在于确保国内的繁荣。
A State' s foreign policy plays a major role in ensuring domestic prosperity.
目的地管理组织所发挥的关键作用,不仅在于推销旅游产品,而且还在于确保对目的地本身进行管理。
DMOs have a key role to play not only in marketing tourism products but also in ensuring the management of the destination itself.
不丹还注意到,国家妇女服务局所从事的工作,在于确保保护妇女免遭家庭暴力以及打击童工现象。
Bhutan also noted the work carried out by the National Service for Women in ensuring the protection of women against domestic violence and in combating child labour.
去年,澳大利亚宣布加入“国际海事安全建设”,重点在于确保航道和商业航行的自由。
Australia has announced it will be joining an“International Maritime Security Construct” that is focused on ensuring the freedom of shipping lanes and commercial navigation.
This measure was aimed at ensuring that the values and norms guaranteed in the amended Constitution are strictly implemented through a series of substantive and procedural national legislations.
Key goals are aimed at ensuring an inclusive approach to policy development and service delivery by fostering an environment which provides women with the opportunity to be involved in decision-making.
这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。
Those counter-terrorism efforts in the bilateral and multilateral levels aim at securing the Philippines' maritime borders, trade, aviation, remittances and cross-border financial transactions.
This is part of the organizational commitment of ESCAP, which is aimed at ensuring that evaluations are used to strengthen accountability and foster organizational learning(see E/ESCAP/69/18).
Improvements in the process complement the efforts initiated in the context of ACC to develop strategic frameworks aimed at ensuring more integrated peace-building approaches in selected countries.
审计委员会建议,方案规划、预算和帐务厅应同维持和平行动部一道努力遵守联合国的指示,目标在于确保:.
The Board recommends that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, enforce compliance with United Nations directives aimed at ensuring that.
The Albanian Network against Gender Violence and Trafficking, led by the Refleksione Association, piloted a multisectoral project aimed at ensuring the effective implementation of new legislation in Albania on domestic violence.
The challenge ahead-- and measuring stick-- lies in ensuring that progress at the normative level is translated into concrete actions on the ground and that positive trends are not reversed.
Further, it has been suggested that the solution may not lie in the adoption of more rules, but rather in ensuring that existing rules are effectively enforced(see A/58/65, paras. 36 and 37).
For OECD(2006), the search for coherence consists in ensuring that achieving objectives or results specified under policies adopted by a government is not impeded by other policies devised by the same government;
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt