At UNDOF, UNTSO observers conduct inspections, patrols and liaison in the area of limitation and maintain observation posts on or near the perimeter of the area of separation.
(b) At UNDOF, 228 purchase orders(43 per cent) were raised during the last quarter of the financial year, which could be an indication of ineffective procurement planning.
在观察员部队里,停战监督组织观察员在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。
At UNDOF, UNTSO observers conduct inspections, patrols and liaison in the area of limitation and maintain observation posts and patrols in the area of separation.
在观察员部队的行动区,特别是在隔离区内的阿尔法线附近,地雷继续对观察员部队人员和当地居民构成威胁。
In the UNDOF area of operations, especially in the vicinity of the Alpha line in the area of separation, mines continued to pose a threat to UNDOF personnel and local inhabitants.
Following UNDOF interventions with the Senior Syrian Arab Delegate, the number of incidents in the vicinity of United Nations observation post 56 and United Nations position 62 decreased significantly.
年春季叙利亚武装部队和反对派武装成员之间在观察员部队行动区的冲突加剧,使联合国人员面临多重风险。
Clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition intensified in the UNDOF area of operation in the spring of 2013, exposing United Nations personnel to multiple risks.
UNDOF and ICRC facilitated the return to the Syrian authorities of two civilians detained by IDF following the incident of 15 May in the UNDOF area of operation.
表示严重关切5月15日和6月5日在观察员部队行动区发生严重事件,危及长期维持的停火,.
Expressing grave concern at the serious events that occurred in UNDOF' s area of operations on 15 May and 5 June that put the long-held ceasefire in jeopardy.
The Advisory Committee is of the view that the proposal for the establishment of a P-3 post of Security Officer in UNDOF should be considered in the context of an overall review of security requirements of United Nations peacekeeping operations.
目标为每年两个特派团,在观察员部队,已查明和编写所有档案准备转交档案科,将于2005年6月完成。
Missions per year targeted. In UNDOF all archives identified and prepared for transfer to Archives and Records Management Section, to be completed by June 2005.
总体而言,在本报告所述期间,叙利亚武装部队和反对派武装成员继续在观察员部队行动区发生激烈冲突。
Overall, in the course of the reporting period, heavy clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition continued in the UNDOF area of operation.
The new entity reports directly to the Director of Mission Support, and the Chief of the section also acts as the Regional Chief of Information and Communications Technology, with a Deputy Chief post in UNDOF.
大会在观察员部队经费筹措方面将采取下列行动:.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNDOF is as follows.
培训在观察员部队是一项不间断的工作。
Training is an ongoing project at UNDOF.
下表列出在本报告所述期间在观察员部队开设的培训方案的资料。
The table below provides information on the training programmes that took place in UNDOF during the period under review.
赞同秘书长的结论,即叙利亚别处发生的事件开始在观察员部队负责的地区出现,.
Concurring with the Secretary-General' s finding that events elsewhere in Syria have started to manifest themselves in the area of responsibilities of UNDOF.
不少安理会成员注意到安理会在观察员部队方面所采取行动的积极影响。
A number of Council members noted the positive impact of the Council' s actions in respect of UNDOF.
概算报告第10节第33段中简述了大会第五十三届会议在观察员部队经费筹措方面应采取的行动。
In paragraph 33 of the proposed budget report the action to be taken by the General Assembly at its fifty-third session in connection with the financing of UNDOF is outlined.
(a)在观察员部队,没有计算预期产出的费用,也没有充分认识到供资与绩效成果的关系。
(a) At UNDOF, the expected outputs were not costed and there was an incomplete understanding of the links between funding and performance outcomes.
在观察员部队,应收款项是东道国政府应偿付的税款。
At UNDOF, the receivables are taxes reimbursable by the host Government.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt