委员会特别关注 in English translation

the committee is particularly concerned
committee is especially concerned
particular the committee is concerned

Examples of using 委员会特别关注 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Durojaiye说:“该委员会特别关注大规模互连债务问题和掩盖国际电话的不道德行为。
Durojaiye said,“The commission is particularly concerned with issues of massive interconnection indebtedness and unethical practice of masking of international calls.
委员会特别关注高发生率的早孕现象对女童造成的影响,因为这损害她们的健康。
The Committee is specifically concerned over the situation of girls due to the high incidence of early pregnancies, as these have a negative impact on their health.
就此,他呼吁委员会特别关注以色列日益加强的定居政策,此项政策为和平进程带来了严重威胁。
In that connection, he called on the Committee to pay special attention to Israel' s intensified settlement policy, which represented a serious threat to the peace process.
按照安全理事会第1735(2006)号决议的要求,委员会特别关注改进名单中的塔利班部分。
As requested by the Council in resolution 1735(2006), the Committee paid particular attention to the improvement of the Taliban section of the list.
委员会特别关注的是,所有学校仍然设有由教师和学生组成的纪律/警卫委员会,完全允许在学校对学童施行体罚。
The Committee is particularly concerned that all schools continue to have a discipline/guards committee, comprised of teachers and students, with full permission to use physical punishment on school children.
委员会特别关注罗姆儿童必须面对的社会态度,这种态度影响到对他们的保护,使他们无法充分享受《任择议定书》规定的权利。
The Committee is particularly concerned at societal attitudes faced by Roma children which affect their protection and prevent their full enjoyment of the rights enshrined in the Optional Protocol.
委员会特别关注将残疾儿童安置在照顾机构的作法,这样做限制和大幅度减少了获得诸如康复和教育之类服务的机会。
In particular, the Committee is concerned at the practice of institutionalizing children with disabilities and that access to services such as rehabilitation and education are limited and severely strained.
委员会特别关注土著儿童上学机会方面的情况和目前向他们提供的双语教育方案的实际作用不大。
The Committee is particularly concerned about the situation of children belonging to indigenous groups regarding their access to education and the low relevance of the current bilingual educational programmes available for them.
委员会特别关注将残疾儿童安置在机构的做法,这样做限制和严重制约了获得诸如康复和教育等服务的机会。
In particular, the Committee is concerned at the practice of institutionalizing children with disabilities, and that access to services such as rehabilitation and education are limited and severely strained.
委员会特别关注在1998年年底外债估计超过50亿美元,对于290万人口来说,等于人均外债大约1,700美元。
The Committee is particularly concerned that the external debt was estimated to be over US$ 5 billion at the end of 1998 which, for a population of 2.9 million people, amounted to a per capita debt of almost US$ 1,700.
委员会特别关注:在国家统计研究所、就业总局和移徙总局之间,就分享移徙情况的协调有限。
In particular, the Committee is concerned about the limited coordination between the National Institute of Statistics, the Directorate-General of Employment and the Directorate-General of Migration in terms of sharing information on migration.
委员会特别关注在家庭法、刑事法和税收法中均存在着歧视性的法律规定,同时也没有制订任何解决针对妇女的暴力和贩卖问题的法律。
The Committee is particularly concerned about the existence of discriminatory legal provisions in the Family Code, the Penal Code and tax law, and the absence of laws on violence against women and trafficking.
委员会特别关注的是,报告说,有些监狱把囚犯带上脚镣手铐,其中包括毛监狱(《公约》第7条和第10条)。
The Committee is particularly concerned about reports that prisoners are shackled in some prisons, including the Mao prison(articles 7 and 10 of the Covenant).
委员会特别关注,关于设立国家人权机构的法案草案经议会通过(2008)三年后,仍然还没有安排请国民议会通过。
The Committee is particularly concerned that, three years after its adoption by the Senate(2008), the draft bill creating the national human rights institution has still not been scheduled for adoption by the National Assembly.
委员会特别关注这一现象,因为采取机构收容的做法有违《公约》第十九条的规定,使残疾人容易受到凌辱和虐待。
The Committee is particularly concerned at this phenomenon because placing in institutions is contrary to article 19 of the Convention, and leaves persons with disabilities vulnerable to violence and abuse.
人权事务委员会特别关注的是:《2005年紧急法案》规定,实施紧急状态法的官员可以不受法律和纪律行动的制裁,从而加剧了有罪不罚的问题。
The HR Committee was especially concerned that the 2005 Emergency Decree provided for officials enforcing the state of emergency to be exempt from legal and disciplinary actions, thus exacerbating the problem of impunity.
委员会特别关注某些儿童群体、诸如流落街头儿童和童工等的困难处境,因为他们尤其容易受到各种形式剥削之害。
The Committee is especially concerned about the difficult situation of certain groups of children, such as street children and working children, who are particularly vulnerable to all forms of exploitation.
委员会特别关注关于法外处决、酷刑和强奸指控以及行凶者包括保安部门成员侵权行为不受追究的报告。
The Committee is especially concerned by reports of extrajudicial killings, allegations of torture and rape, and the lack of accountability of perpetrators, including government security forces, for these abuses.
小组建议委员会特别关注2006年以后未予更新的那些条目,因为第1822(2008)号决议第26段规定其后对名字进行三年一次的定期审查。
The Team recommends that the Committee pay particular attention to entries that have not been updated since 2006, mirroring the three-year period set for the subsequent periodic review of listings by paragraph 26 of resolution 1822(2008).
委员会特别关注的一个既出现社会歧视又出现体制歧视的领域是土著儿童与执法人员b或司法系统接触的性质。
One area of particular concern to the Committee in which both societal and structural discrimination manifest themselves is the nature of the contact of indigenous children with law enforcement officialsb or the justice system.
Results: 125, Time: 0.0249

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English