Thus, the Committee considers that the author has failed sufficiently to substantiate his claims, for purposes of admissibility, and it concludes that the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Accordingly, the Committee considers that the author has failed to substantiate the claims under article 14, paragraphs 1 and 3(e), and declares them inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
因此,委员会认为提交人是歧视做法和违反《公约》第二十六条行为的受害人"(同上,第6.8段)。
Accordingly, the Committee finds that the authors have been the victims of discrimination and violation of article 26 of the Covenant"(ibid., para. 6.8).
委员会认为提交人没能为来文可以受理的目的,证明缔约国法院的行为相当于具有任意性或对公正的否定。
The Committee considers that the authors have failed to substantiate, for purposes of admissibility, that the conduct of the courts of the State party would have amounted to arbitrariness or a denial of justice.
For these reasons, the Committee considers that the author did not have access to an effective remedy and the facts described constitute a violation of article 2, paragraph 3 in relation to articles 3, 7 and 17 of the Covenant.
根据《公约》第二条第三款(甲)项,委员会认为提交人有权得到适当补救,包括对所受到的待遇的赔偿。
Pursuant to article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the Committee considers that the author is entitled to an appropriate remedy including compensation for the treatment to which he has been subjected.
Pursuant to article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the Committee considers that the author is entitled to an effective remedy, including appropriate compensation for the violations suffered.
根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为提交人之子有权得到适当补救,包括充足赔偿。
Pursuant to article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the Committee considers that the author' s son is entitled to an appropriate remedy, including adequate compensation.
The Committee considers that the author has sufficiently substantiated his claim under article 19 of the Covenant, for purposes of admissibility, declares it admissible and proceeds to its examination on the merits.
根据《公约》第二条第3款(甲)项规定,委员会认为提交人有权得到适当救济,包括补偿和将他立即释放。
Pursuant to article 2, paragraph 3(a) of the Covenant, the Committee considers that the author is entitled to an appropriate remedy, including compensation and his immediate release.
同样,委员会认为提交人为《任择议定书》第五条第二款(丑)项的目的,国内补救办法已援用无遗。
Similarly, the Committee found that the author had exhausted domestic remedies for purposes of article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
委员会认为提交人并没有表明他受到了何种特殊待遇以至于可以根据《盟约》第7和第10条提出争论点。
The Committee observes that the author has not shown in what particular ways he was so treated as to raise an issue under articles 7 and 10 of the Covenant.
As to the claims under articles 26 and 14, paragraph 1, theCommittee considers that the author has failed to show that she was a victim of differentiated treatment on any of the grounds established in article 26.
Accordingly, the Committee considers that the author has failed to provide sufficient substantiation of his claims of a violation of article 2, paragraph 3(a), and article 14, and the communication is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
The Committee considers that the author has sufficiently substantiated the remaining claims under article 7; article 9, paragraph 2; article 14, paragraphs 1, 3(b), 3(c) and 3(g), of the Covenant, and declares them admissible.
Considering that the author was unable to crossexamine the alleged victim, although he was the sole eyewitness to the alleged crime, the Committee concludes that the author was the victim of a violation of article 14, paragraph 3(e).
Pursuant to article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the Committee considers that the authors are entitled to an appropriate remedy, including compensation and reconsideration of the authors' application for registration of their association in the light of article 22.
Accordingly, the Committee considers that the author has failed to provide sufficient substantiation of his claims of a violation of article 2, paragraph 3(a), and article 14, and the communication is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Pursuant to article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the Committee considers that the author is entitled to an appropriate remedy, including adequate compensation, an improvement in the present conditions of detention and due consideration of early release.
委员会认为提交人没有充分证明关于司法不当的申诉。
The Committee considers that the author has not provided sufficient substantiation for his complaint of improper administration of justice.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt