委员会认为提交人 in English translation

the committee considers that the author
the committee finds that the author
the committee concludes that the author
the committee considers that the authors
the committee considered that the author
the committee finds that the authors

Examples of using 委员会认为提交人 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
因此,委员会认为提交人没有提出可予受理的充分依据来佐证他的请求,并判定:根据《任择议定书》第二条,来文不予受理。
Thus, the Committee considers that the author has failed sufficiently to substantiate his claims, for purposes of admissibility, and it concludes that the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
因此,委员会认为提交人未能根据《任择议定书》第十四条第1款和第3款(戊)项证实其申诉,并根据《任择议定书》第二条宣布来文不可受理。
Accordingly, the Committee considers that the author has failed to substantiate the claims under article 14, paragraphs 1 and 3(e), and declares them inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
因此,委员会认为提交人是歧视做法和违反《公约》第二十六条行为的受害人"(同上,第6.8段)。
Accordingly, the Committee finds that the authors have been the victims of discrimination and violation of article 26 of the Covenant"(ibid., para. 6.8).
委员会认为提交人没能为来文可以受理的目的,证明缔约国法院的行为相当于具有任意性或对公正的否定。
The Committee considers that the authors have failed to substantiate, for purposes of admissibility, that the conduct of the courts of the State party would have amounted to arbitrariness or a denial of justice.
出于这些原因,委员会认为提交人无法获得有效补救,陈述的事实表明存在违反《公约》第二条第3款、第三条、第七条和第十七条的情况。
For these reasons, the Committee considers that the author did not have access to an effective remedy and the facts described constitute a violation of article 2, paragraph 3 in relation to articles 3, 7 and 17 of the Covenant.
根据《公约》第二条第三款(甲)项,委员会认为提交人有权得到适当补救,包括对所受到的待遇的赔偿。
Pursuant to article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the Committee considers that the author is entitled to an appropriate remedy including compensation for the treatment to which he has been subjected.
根据《公约》第二条第三款(甲)项,委员会认为提交人有权得到有效补救,其中包括对其所受侵害获得适当赔偿。
Pursuant to article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the Committee considers that the author is entitled to an effective remedy, including appropriate compensation for the violations suffered.
根据《公约》第二条第3款(甲)项,委员会认为提交人之子有权得到适当补救,包括充足赔偿。
Pursuant to article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the Committee considers that the author' s son is entitled to an appropriate remedy, including adequate compensation.
委员会认为提交人充分证实了他根据《公约》第十九条提出的要求,满足了受理要求,宣布可以受理,并继续审查案情。
The Committee considers that the author has sufficiently substantiated his claim under article 19 of the Covenant, for purposes of admissibility, declares it admissible and proceeds to its examination on the merits.
根据《公约》第二条第3款(甲)项规定,委员会认为提交人有权得到适当救济,包括补偿和将他立即释放。
Pursuant to article 2, paragraph 3(a) of the Covenant, the Committee considers that the author is entitled to an appropriate remedy, including compensation and his immediate release.
同样,委员会认为提交人为《任择议定书》第五条第二款(丑)项的目的,国内补救办法已援用无遗。
Similarly, the Committee found that the author had exhausted domestic remedies for purposes of article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
委员会认为提交人并没有表明他受到了何种特殊待遇以至于可以根据《盟约》第7和第10条提出争论点。
The Committee observes that the author has not shown in what particular ways he was so treated as to raise an issue under articles 7 and 10 of the Covenant.
关于根据第二十六条和第十四条第一款提出的申诉,委员会认为提交人未能说明她是因第二十六条所确立的任何理由被区别对待的受害者。
As to the claims under articles 26 and 14, paragraph 1, the Committee considers that the author has failed to show that she was a victim of differentiated treatment on any of the grounds established in article 26.
因此委员会认为提交人对于他指称的违反第二条第3(甲)款和第十四条的说法没有提供充分的证据,因此根据《任择议定书》第二条来文不可受理。
Accordingly, the Committee considers that the author has failed to provide sufficient substantiation of his claims of a violation of article 2, paragraph 3(a), and article 14, and the communication is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
委员会认为提交人已充分证实其根据《公约》第七条、第九条第2款、第十四条第1款、第3款(乙)项、第3款(丙)项和第3款(庚)项提出的指控,并宣布可以受理。
The Committee considers that the author has sufficiently substantiated the remaining claims under article 7; article 9, paragraph 2; article 14, paragraphs 1, 3(b), 3(c) and 3(g), of the Covenant, and declares them admissible.
尽管据称受害人是所指控犯罪行为的唯一证人,而提交人却没能讯问据称受害人,有鉴于此,委员会认为提交人是违反第十四条第3款(戊)项的受害者。
Considering that the author was unable to crossexamine the alleged victim, although he was the sole eyewitness to the alleged crime, the Committee concludes that the author was the victim of a violation of article 14, paragraph 3(e).
根据《公约》第二条第3款(甲)项规定,委员会认为提交人有权获得适当补救,包括赔偿和重新审议提交人根据第二十二条的规定提出的协会登记申请。
Pursuant to article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the Committee considers that the authors are entitled to an appropriate remedy, including compensation and reconsideration of the authors' application for registration of their association in the light of article 22.
因此委员会认为提交人没有提供足够证据证明关于违反第二条第3款(甲)项和第十四条的指控,因此根据《任择议定书》第二条来文宣布不予受理。
Accordingly, the Committee considers that the author has failed to provide sufficient substantiation of his claims of a violation of article 2, paragraph 3(a), and article 14, and the communication is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
根据《公约》第二条第三款(甲)项,委员会认为提交人有权得到适当的补救,包括给予适当的补偿、改善目前的监禁条件,并对提前释放问题给予应有的考虑。
Pursuant to article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the Committee considers that the author is entitled to an appropriate remedy, including adequate compensation, an improvement in the present conditions of detention and due consideration of early release.
委员会认为提交人没有充分证明关于司法不当的申诉。
The Committee considers that the author has not provided sufficient substantiation for his complaint of improper administration of justice.
Results: 1930, Time: 0.0235

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English