对侵犯 in English translation

for violations
违反
侵犯
违规 行为
for violation
违反
侵犯
违规 行为
about violating

Examples of using 对侵犯 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
对侵犯或违反人权的主要事件、原因、特征以及应负责任各方进行调查研究.
Undertaking investigation and research into key events, causes, patterns of abuse or violation and the parties responsible.
斯洛文尼亚对侵犯经济、社会和文化权利的事项以及调查委员会的调查结果表示关切。
Slovenia was concerned about violations of economic, social and cultural rights and the findings of the commission of inquiry.
因而,缔约国应对侵犯《公约》第十七条、第二十三条和第二十四条负责。
The State party is therefore responsible for a violation of articles 17, 23 and 24 of the Covenant.
此外,对侵犯任何基本权利的行为应按比例相称原则处理。
Moreover, an infringement on any fundamental right should satisfy the principle of proportionality.
然而,对侵犯《盟约》第10条第1款的情况,我们想指出下述几点.
However, with respect to the violation of article 10, paragraph 1, of the Covenant, we would like to point out the following.
第16条对公共紧急状态期间作出规定,第17条规定对侵犯权利和自由的行为做出赔偿。
Section 16 provides for periods of public emergency while section 17 provides for compensation for contravention of rights and freedoms.
主动或根据任何个人或群体的投诉,对侵犯任何人权的行为进行调查;.
Investigate, at its own initiative or on a complaint made by any person or group of persons, against the violation of any human right;
公民权利和政治权利国际公约》第2条第3款确保了对侵犯人权行为有效补救的附带权利。
Article 2, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights ensures an accessory right to effective remedy against violations of human rights.
当然,布什在集权问题上很有分量,在公民自由方面并不重要,有时,他对侵犯我们自由的行为保密。
Certainly Bush was big on centralizing power, and wasn't big on civil liberties, and sometimes he kept his infringements on our liberties secret.
因此,比以往任何时候更迫切,我们必须经常提高警惕,主动、积极对侵犯我国主权、领土的行为作出斗争。
Hence, more than ever before, we must remain vigilant and actively, proactively fight against all violations of the Homeland's sovereignty and territory.
我们不寻求对抗,”拉万希说,“但我们不能也不会对侵犯我们主权的行径无动于衷。
While we are not seeking confrontation, we cannot and will not remain indifferent to the violation of our sovereignty.
乌兹别克斯坦共和国《刑法》第141条规定了对侵犯公民平等权利的刑事处罚。
Article 141 of the Criminal Code prescribes criminal sentences for the violation of equality of rights.
该国政府还表示,该国还通过承认对侵犯人权负有责任并接受赔偿受害者的义务,以友好的方式解决了许多案件。
The Government also stated that it has solved various cases amicably by recognizing its responsibility for violations of human rights and accepting the obligation to provide compensation for the victims.
用尽国内补救方法和国家对侵犯人权的责任》,《意大利国际法年鉴》,第10卷(2000年),海牙/伦敦/纽约,2001年,第17-43页。
Exhaustion of Domestic Remedies and State Responsibility for Violation of Human Rights", The Italian Yearbook of International Law, vol. 10(2000), The Hague/London/New York, 2001, pp. 1743.
委员会援引其判例认为,刑事调查和相应的起诉是对侵犯第六条所保护的人权行为的必要补救。
The Committee refers to its jurisprudence, according to which both a criminal investigation and consequential prosecution are necessary remedies for violations of human rights such as those protected by article 6.
关于这一点,委员会回顾其判例:刑事调查和尔后起诉是对侵犯第六条所保护的人权的必要补救。
In this regard, the Committee recalls its jurisprudence that criminal investigation and consequential prosecution are necessary remedies for violations of human rights such as those protected by article 6.
(联合国工作人员要求从工作人员公务身份档案中抽出一份未签署的考绩报告;并诉请对侵犯其适当程序权利的行为予以赔偿).
(Request by United Nations staff member to remove an unsigned performance appraisal report from her official status file; and claim for compensation for violation of her rights of due process).
该委员会此外还表达的其他意见尤其包括,这一机构应当能使儿童很容易地接触到,并对侵犯其根据《公约》所应享有的权利提供补救。
It added that, among other things, this institution should be easily accessible to children and provide remedies for violations of their rights under the Convention.
国家人权委员会注意到司法制度的重大结构性缺陷,尤其是对侵犯在合法时限内接受公正审判权的案件过度延误,以及缺乏有效的国内救济。
NCHR noted major structural deficiency of the judicial system, in particular excessive delays and the absence of an effective domestic remedy for the violation of the right to a fair trial within a reasonable time.
对侵犯这些法律的惩治非常严厉,其中包括没收物资和营利,关闭商业和,采取令人震惊的惩罚----限制公民权利(第四十八条)。
The penalties for breach of these laws are extreme, including the seizure of materials and proceeds, closure of businesses and, alarmingly, the restriction of civil rights(art. 48).
Results: 59, Time: 0.0274

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English