The world community must have a ready mechanism to react to the emergence of new types of weapons of mass destruction, no matter by whom or where they are developed.
这一项目可能成为对处理大规模毁灭性武器扩散问题的讨论,侧重强调的是加强这一领域的国际机制。
That item could be a discussion of the problem of dealing with the proliferation of weapons of mass destruction, emphasizing the strengthening of international mechanisms in that area.
Conducting a joint analysis of the extent of the threat of the illicit proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials, for the purpose of developing coordinated and appropriate response measures;
在人们对大规模毁灭性武器扩散日益关注的时刻,在此领域具有专长机构的报告对于大会辩论具有特别相关性。
In times of increasing concern about the proliferation of weapons of mass destruction, the reports of organizations specialized in this field should be of particular relevance to the deliberations of the General Assembly.
This draft resolution quite appropriately mentions the Final Document of the Fifteenth Summit of the Non-Aligned Movement as having expressed itself on the issue of weapons of mass destruction and terrorism.
不可否认,在最近的过去,人们对大规模毁灭性武器及其扩散所构成的威胁的关切大大增加。
There can be no denying that in the recent past there has been a tremendous increase in concerns brought about by the threat posed by weapons of mass destruction and their proliferation.
它并未批准对大规模毁灭性武器保持冷淡或缄默的态度,特别是在国际社会正为小武器和轻武器忧虑之时。
It does not authorize an indifference or silence with respect to weapons of mass destruction, particularly when the international community is concerned by small arms and light weapons..
我们应该记得,国际社会对大规模毁灭性武器早先采取的做法是禁止使用,而不是禁止生产。
We might do well to remember that the international community' s early approach to weapons of mass destruction was in the form of bans on use, not bans on production.
个国家对大规模毁灭性武器相关物项出口方面的金融服务进行管制,9个国家表示它们对运输服务进行管制。
Sixteen States control the provision of financial services related to the export of items related to weapons of mass destruction while 9 States indicated that they applied controls on transport services.
然而,现实是人们对大规模毁灭性武器多边协议的信心正受到侵蚀,片面行为可能成为首先而不是最后手段。
However, the reality is that confidence in multilateral agreements on weapons of mass destruction is being eroded and that unilateralism could become a first, rather than a last, resort.
Overshadowing all these concerns is the increasing threat of terrorism and the growing public fear that weapons of mass destruction might be used by non-State actors.
We need a comprehensive legal framework to address all aspects of the safety and security of maritime navigation, going beyond the current concerns about weapons of mass destruction.
人类从冷战时期的核毁灭恶梦中幸存下来这一事实,决不能使我们对大规模毁灭性武器的现存威胁无动于衷。
The fact that humanity survived the nightmare of potential nuclear destruction during the cold war cannot be allowed to make us complacent about ongoing threats from weapons of mass destruction.
我国还对大规模毁灭性武器极为担心。
My country' s fears are also great with regard to weapons of mass destruction.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt