Examples of using
将使得
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
第二个十年行动计划将使得各会员国和联合国系统将就业和体面工作作为全球消除贫穷的优先事项。
The action plan for the Second Decade would allow member States and the United Nations system to make employment and decent work a global priority in order to eradicate poverty.
正如一个代表团所指出,这种做法将使得捐款国更加倾向于增加没有指定用途的资金在捐款总额中的比例。
As one delegation pointed out, this would make donors more inclined to increase the proportion of un-earmarked funds in their donations.
无论是电池更换站网络还是电动汽车整车租赁网络,这样的新兴商业模式都将使得“充电难”的难题迎刃而解。
Whether it is a battery replacement station network or an electric vehicle rental network, such a new business model will make"charging difficult" problem solved.
该资料库将使得沿海国发放许可证当局能在向渔船发放捕鱼许可证之前,核查这些船只的遵守情况的历史记录。
The VAP Database would allow the licensing authorities of the coastal States to verify the historical compliance records of fishing vessels before granting them fishing licences.87.
此扩张将使得Tygavac满足客户不断增长的需求,同时也是公司服务于核心市场的重要步骤。
The expansion will allow Tygavac to meet its customers increasing demands and is seen as an important step in the servicing of its core markets.
这将使得公共日托网络的儿童保育名额总数增加到220000个。
This will bring the total number of spaces in the public daycare network to 220,000.
一位代表说,这样的一项任务规定将使得工作组同时关注已有的问题和新出现的政策问题。
Such a mandate, said one representative, would enable to the group to focus on both existing and emerging policy issues.
学前教育预计花费4.5亿澳元,将使得35万儿童在上学前,每周接受15小时的早期学习。
Million to extend pre-school education- will enable 350,000 children to receive 15 hours of early learning per week in the year before school.
大会观察员地位将使得协会有可能在现有协同作用的基础上,推进编纂和统一国际法的进程。
The status of observer in the General Assembly would make it possible to build on existing synergies in order to improve the process of codification and harmonization of international law.
这将在4月,5月袭击我们,这将使得反应变得更加复杂。
That's going to hit us in April, May, and that will make the response that much more complicated.”.
如此增税举措将使得美国今年实现相当于国内生产总值5%的财政盈余,而非现在9%的赤字。
Such a tax hike would leave the United States running a surplus equal to 5% of GDP this year, rather than a 9% deficit.
拟议加强的人员配置结构将使得省级司法协调机制小组能够在8个区域办事处开展工作。
The proposed strengthened staffing structure will allow the Provincial Justice Coordination Mechanism teams to operate out of each of the eight regional offices.
这将使得特殊需要助理的总人数达到12900名,年度总成本将达到4.25亿欧元。
This will bring the total number of Special Needs Assistants to 12,900, at a total gross annual cost of €425m.
这项研究的结果将使得卵巢癌的更准确的诊断,并在同一时间最小化活检的需要。
The outcome of this research will enable more accurate diagnosis of ovarian cancer and at the same time minimise the need for biopsies.
这将使得联合国系统能够更好地评估发展业务活动的效力,这是全面政策审查的主要构成部分之一。
This would enable the United Nations system to better assess the effectiveness of operational activities for development, which is one of the main components of the comprehensive policy review.
高铁线路将使得东风-41导弹迅速抵达部署地点,并加大他国侦查、追踪和反制的难度。
High-speed rail lines would allow the DF-41 to reach deployment location rapidly and would complicate efforts to monitor, track, and counter the missiles.
该标准将使得有可能从现在的案文中消除许多可成为未来共同意见的主题的有争议的方面。
That criterion would make it possible to eliminate from the current texts many controversial aspects which could be the subject of a future consensus.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt