for the implementation of the responsibility to protect
履行 保护 责任
to implement R2P
Examples of using
履行保护责任
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
我要感谢大会主席组织安排这次关于履行保护责任问题的深入对话。
I would like to thank the President of the General Assembly for having organized this in-depth dialogue on the implementation of the responsibility to protect.
我们必须通过大会,继续根据《宪章》规定的指导原则,订立履行保护责任的方法。
Through the General Assembly, we must continue to develop ways to implement the responsibility to protect in the light of the guiding principles established under the Charter.
从一开始我们就强调,目标在于帮助各国成功在履行保护责任。
As has been underscored from the outset, the goal is to help States to succeed in meeting their protection responsibilities.
我们必须继续努力,确保国际社会既具备能力,也具备政治意愿,实际履行保护责任。
We must continue to work to ensure that the international community has both the capacity and the political will to operationalize the responsibility to protect.
This first report on implementing the responsibility to protect is a key step towards formulating a concrete strategy aiming to translate this concept into reality.
在这方面,我愿重申,我国支持履行保护责任,因为这具有加强多边主义以造福于人民的象征意义。
In this respect, I wish to reiterate the support of my country for the implementation of the responsibility to protect, which is symbolic of the strengthening of multilateralism for the good of populations.
Mr. Minn(Myanmar): At the outset, my delegation wishes to thank the Secretary-General for his report on implementing the responsibility to protect(R2P)(A/63/677).
The Secretary-General has laid out a three-pillar strategy for the implementation of the responsibility to protect(see A/63/677), drawn from paragraphs 138 and 139 of the 2005 World Summit Outcome.
This pillar sets forth the conviction that if the State is willing to implement R2P but lacks the capacity to do so, international assistance can play a critical role.
Mrs. Aitimova(Kazakhstan): At the outset, I wish to thank the Secretary-General and his staff for preparing an unprecedented report on implementing the responsibility to protect(R2P)(A/63/677).
Mr. Ajawin(Sudan): At the outset, my delegation would like to take note of the report of the Secretary-General on implementing the responsibility to protect, as contained in document A/63/677.
为了履行保护责任以及开展本组织的其余工作,团队精神和协作必须成为标准业务程序,而不是希望的目标。
For the responsibility to protect, as well as for the rest of the work of the Organization, teamwork and collaboration must become standard operating procedure, not aspirational goals.
这些规定表明,采取行动履行保护责任只能按照《联合国宪章》的规定、宗旨和原则进行。
These provisions make it clear that actions in the exercise of the responsibility to protect are to be undertaken only in conformity with the provisions, purposes and principles of the Charter of the United Nations.
尽管三大支柱对于履行保护责任战略来说都不可或缺,但是我们认为第二支柱是三大支柱当中最有创意的一个。
Although all three pillars are integral to the strategy for fulfilling the responsibility to protect, it is in our view pillar two that is the most innovative of the three.
It is not insignificant to recall that the responsibility to protect always unfolds within the parameters of the Charter, thus providing legality and legitimacy for the international community' s necessary action.
但是,在为平衡、负责和积极履行保护责任及时提供所需的信息和评估方面,仍有三大不足之处:.
However three gaps to providing the timely information and assessment needed to implement the responsibility to protect in a balanced, responsible, and vigorous manner remain.
In the areas of human rights, humanitarian affairs, peacekeeping, peacebuilding, governance and development, there should be a common strategy to assist States in implementing R2P.
达到这一目标的一个重要步骤,是发展制定一项联合国履行保护责任的战略和作法,避免滥用保护责任概念。
An important step towards this goal is to develop a firm United Nations strategy and practices for the responsibility to protect, in order to avoid the misuse of the concept.
The three pillars-- namely, the protection responsibilities of the State, international assistance and capacity-building, and timely and decisive response-- offer an unambiguous framework for the implementation of R2P.
我们完全有理由期待,在今后的岁月里,联合国及其区域和次区域伙伴将在履行保护责任方面进一步加强协作。
There is every reason to anticipate enhanced collaboration between the United Nations and its regional and subregional partners in the implementation of the responsibility to protect in the months and years ahead.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt