Examples of using
已经保证
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
他说,巴基斯坦已经决定将这个问题提交联合国安理会,并补充说,中国已经保证全力支持这个问题。
Pakistan had made a decision to take the issue to the UN Security Council, he said and added, China had assured full support for it.
西班牙联赛表示没有理由暂停比赛,因为当局已经保证所有参赛者的安全,包括球迷.
The Spanish league said there was no reason to suspend the game because authorities had guaranteed the safety of everyone involved, including the fans.
瑞士政府和挪威政府已经保证它们支持举办这个论坛。
The Governments of Switzerland and Norway have already pledged their support for the organization of the Forum.
乌干达政府已经保证并表示支持法院,期望将所有应负最大责任者绳之以法。
Her Government, which had already pledged and demonstrated its support for the Court, looked forward to the bringing to justice of all those bearing the greatest responsibility.
该国政府指出,阿塞拜疆已经保证在通过第2000/60号决议之前遣返所有亚美尼亚的战俘。
The Government noted that the Azerbaijani side had ensured the return of all Armenian prisoners of war to Armenia before the adoption of resolution 2002/60.
与此同时,奥巴马总统已经保证,如果这项议案送到他的桌上,他将进行否决。
Moreover, President Obama has already pledged to veto this legislation if it reaches his desk.
但是,小组已经保证在这份报告中指明各项索赔中不属于委员会管辖范围的部分。
At the same time, the Panel has ensured that this report clearly indicates those parts of the claims that were found to be outside the jurisdiction of the Commission.
联合王国表示关切的是,多米尼克已经保证批准其他条约,但还未这样做,也许这是由于能力限制。
It expressed concern that Dominica had undertaken to ratify other treaties but had not done so, perhaps owing to capacity constraints.
我们真诚感谢那些已经保证提供支持的伙伴,并敦促其他伙伴也做出保证。
We sincerely thank those who have already pledged their assistance, and we would urge others to follow suit.
眼前的区域不适合游击战,总统已经保证;
The immediate area was not suitable for guerrilla warfare, as the President had been assured;
绝大多数的旅成员没有被游击队训练,他已经保证;
The vast majority of brigade members had not been given guerrilla training, as he had been assured;
年龄介于22至31年之间,这些工厂9中的每一个已经保证至少从竞争中获得730,725美元。
Aged between 22 and 31 years, each of these fab 9 are already guaranteed a minimum of $730,725 from the competition.
我们还要求每个键只在每个合并的段文件中出现一次(压缩过程已经保证)。
Each key only appears once within each merged segment file(the compaction process already ensures that).
Meanwhile, the United Nations and the international community have pledged to support the holding of legislative and local government elections by the end of 1999- a crucial requirement for Haiti's future progress.
The President of Sri Lanka has promised that the north, just like the east, will be militarily liberated and politically empowered by the holding of elections to an autonomous provincial council in the north.
European Union heads of State and Government have pledged to significantly increase our level of development assistance and to ensure implementation of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative.
Nevertheless, the Saharans had continued to advocate their right to self-determination non-violently and lawfully, and the Saharan leadership had pledged to abide by the outcome of a vote on self-determination.
尽管如此,临时政府已经保证支持该委员会。
Nevertheless, the Commission has received assurances of support from the Interim Government.
刚果民主共和国已经保证会最终参与。
The Democratic Republic of the Congo has committed itself eventually to participating.
过去的加息已经保证了经济将走向衰退。
The rate hikes of the past have already guaranteed that the economy is headed for recession.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt