Examples of using
应当保留
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
但与会者普遍的观点是,应当保留目前的平行结构。
The prevailing view, however, was that the current parallel structure should be preserved.
Ghia先生(意大利)同意,董事的责任专题应当保留在破产范围内。
Mr. Ghia(Italy) agreed that the topic of liability of directors should be kept within the context of insolvency.
小组委员会一致认为,有必要继续研究这一问题,应当保留该议程项目。
The Subcommittee agreed that it was necessary to continue examining the issue and that the item should remain on its agenda.
此外,加拿大强调,应当保留这些讲习班,并且应当在大会议程中给这些讲习班分配更多的时间。
Moreover, Canada underlined that the workshops should be maintained and that more time should be allocated to them in the agenda of the Congress.
第三十七条伦理委员会应当保留全部有关记录至临床试验完成后至少10年。
Ethics committee shall keep all relevant records for at least 10 years after the completion of clinical trial.
对此澄清说,这段词语着眼于处理多边条约情形,应当保留。
In response, it was clarified that the phrase was aimed at dealing with multilateral treaties, and should be kept.
还认识到东帝汶的文化中有许多十分宝贵的东西应当保留。
It is also recognized that there is much within Timorese culture that is of great value and should be preserved.
他强调说,在新的战略框架中,毒品和犯罪问题办公室的条约实施职能应当保留在该司的范围之内。
He emphasized that the treaty implementation function of UNODC should remain within the purview of the Division in the context of the forthcoming strategic framework.
但是,中国的货运业认为《海牙-维斯比规则》规定的赔偿责任限额应当保留。
However, China' s shipping industry was of the view that the limits of liability established in the Hague-Visby Rules should be maintained.
然而,与此同时,与会者还认识到,东帝汶文化中有许多十分珍贵的东西应当保留。
At the same time, however, they recognized that there is much within Timorese culture that is of great value and should be preserved.
Thelin先生说,该句反应了对完全透明的渴望,应当保留。
Mr. Thelin said that the sentence reflected the aspiration to full transparency and should be kept.
(e)决定,在有效采用多利益攸关方方针的同时,还应当保留委员会的政府间性质;.
(e) Decides that, while using the multi-stakeholder approach effectively, the intergovernmental nature of the Commission should be preserved;
报道称,默克尔在会后表示,会谈令人失望,但形式应当保留。
After the talks, Merkel said that the meeting was disappointing, but the format should be preserved.
默克尔在会后表示,会谈令人失望,但形式应当保留。
After the talks, Merkel said that the meeting was disappointing, but the format should be preserved.
不过,原则上,我们认为应当保留分配给一般性辩论的七次会议。
In principle, however, we think we should retain the seven meetings allocated for the general debate.
如果保留建议191,应当保留其现有形式,出卖人应享受超级优先权。
If recommendation 191 was retained, it should remain in its current form and the seller should enjoy super-priority.
同时,权利人应当保留相关证据,以便主张时效中断时使用。
At the same time, the right holder should retain relevant evidence so that it can be used when the limitation period is interrupted.
一种意见认为应当保留,因为其中概述的登记官的各项义务很有用。
One view was that it should be retained as it offered a useful overview of the duties of the registrar.
他说:“移民群体应当保留他们的个性,每个人都要为民族特性贡献一己之力。
Immigrant groups, he said,“should retain their individuality and each make its contribution to the national character.”.
但是,有关国家应当保留它在发生危险或侵略时进行合法自卫的权利。
However, the said State should reserve its right to legitimate self-defence in case of danger or aggression.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt