强调指出需要 in English translation

stresses the need
强调 需要
强调 必须
强调 有 必要
强调 要
highlighted the need
强调 需要
强调 必须
强调 有 必要
突出 表明 需要
强调 要
突出 说明 需要
表明 需要
强调 需
突显 了 需要
stressing the need
强调 需要
强调 必须
强调 有 必要
强调 要
stressed the need
强调 需要
强调 必须
强调 有 必要
强调 要
underscored the need
强调 需要
强调 必须
强调 有 必要
是 要 强调
突出 表明 需要
stressing the necessity
强调 必须
强调 有 必要

Examples of using 强调指出需要 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
捐助国还强调指出需要对改善土著人条件的各项措施排定优先次序。
Donor countries also underlined the need to prioritize measures for improving the conditions of indigenous people.
青年、体育和文化部强调指出需要建立专门的基础设施为妇女和女孩提供机会和便利。
The Ministry of Youth and Sports and Culture has emphasized the need for creating specific infrastructure to provide scope and facilities for women and girls.
此外,2001年贫穷评估调查强调指出需要在农村地区建更多的学龄前学校。
In addition, a 2001 poverty assessment survey had highlighted a need for more pre-schools in rural areas.
据此,特别报告员强调指出需要保障取得信息的机会,以此作为保障各方的参与和对责任追究的一种手段。
As such, the Special Rapporteur emphasizes the need for access to information to be guaranteed as a means towards securing participation and accountability.
安理会强调指出需要开展国际合作,对付海盗威胁,包括为此建设该地区国家的能力。
The Council has highlighted the need for international cooperation, to tackle the menace of piracy, including through capacity-building of States in the region.
强调指出需要通过三角合作,特别是通过可持续地筹集财政资源、提供技术援助以及鼓励城市间合作等办法,支持南南合作;.
Stresses the need to support South-South cooperation, including through triangular cooperation, especially by mobilizing financial resources on a sustainable basis, providing technical assistance and encouraging city-to-city cooperation;
强调指出需要改进各种机制和机构,以处理系统性的弱点,并加强包容各方和透明的全球经济决策的一致性、互补性和协调性;.
Stresses the need for better mechanisms and institutions to address systemic weaknesses and enhance the coherence, complementarity and coordination of inclusive and transparent global economic policymaking;
强调指出需要开展参与性的进程,让非裔社区和人员参与进来,以采取有效措施解决教育系统中的无宗教宽容问题。
She highlighted the need to undertake participatory processes involving communities and persons of African descent with a view to adopting effective measures to address religious intolerance in the education system.
确认内陆发展中国家的特殊挑战和需要,强调指出需要在制订2015年后发展议程时适当考虑内陆发展中国家;.
Recognizes the special challenges and needs of the landlocked developing countries, and stresses the need to give appropriate consideration to the landlocked developing countries in the elaboration of the post-2015 development agenda;
关于议程项目5,评价小组的调查结论强调指出需要改进对缺少强大对应机构的穷国和贫困区域的技术合作执行情况。
With regard to agenda item 5, the findings of the Evaluation Group highlighted the need to improve technical cooperation delivery to poor countries and regions that lacked strong counterpart institutions.
强调指出需要进行能力建设,以此作为促进发展的工具,并欢迎最高审计机关国际组织在这方面与联合国合作,.
Stressing the need for capacity-building as a tool to promote development, and welcoming the cooperation of the International Organization of Supreme Audit Institutions with the United Nations in this regard.
强调指出需要加快编写国际法委员会的简要记录,并欢迎在委员会第六十五届会议期间采取试验性措施,精简处理简要记录的程序;.
Stresses the need to expedite the preparation of the summary records of the International Law Commission, and welcomes the experimental measures taken to streamline the processing of summary records during the sixty-fifth session of the Commission;
他告诫各方须审慎地对待以下看法:即应针对新的形势自动订立较高的增资额,并强调指出需要基于现实的估算订立增资额度。
He cautioned against the view that a new set of circumstances automatically implied a higher level of replenishment and highlighted the need for the replenishment to be based on realistic estimates.
安理会成员着重指出了索马里的政治、安全和人道主义问题的严重性,并强调指出需要有一项全面的战略,来应对恐怖主义、海盗行为和劫持人质问题。
They underlined the seriousness of the political, security and humanitarian problems in Somalia and stressed the need for a comprehensive strategy to address terrorism, piracy and hostage-taking.
强调指出需要各方保持平静,力行克制,巩固2014年8月26日在埃及主持下达成的停火协议,制止局势恶化,.
Stressing the need for calm and restraint by the parties, including by consolidating the ceasefire agreement of 26 August 2014, achieved under the auspices of Egypt, to halt the deterioration of the situation.
又回顾行预咨委会的报告第11段,并强调指出需要作出更大努力,提高妇女在秘书处内的任职比例,同时遵循《联合国宪章》第一百零一条;.
Also recalls paragraph 11 of the report of the Advisory Committee, and stresses the need for greater efforts to improve the representation of women in the Secretariat, while complying with Article 101 of the Charter of the United Nations;
在这方面,许多代表团强调指出需要在国际文书中规定国家管辖范围以外区域海洋遗传资源的获取和惠益分享问题。
In that regard, many delegations stressed the need to address, in an international instrument, issues related to access to, and the sharing of benefits from, marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction.
强调指出需要促进普遍加入和充分执行《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其各项议定书、《联合国反腐败公约》.
Stressing the need for promoting universal adherence to and full implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, the United Nations Convention against Corruption.
欢迎2013年12月3日至7日在印度尼西亚巴厘举行了世界贸易组织第九次部长级会议,并强调指出需要取得平衡、丰硕、全面和注重发展的成果;.
Welcomes the convening of the Ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization in Bali, Indonesia, held from 3 to 7 December 2013, and stresses the need for a balanced, ambitious, comprehensive and development-oriented outcome;
认识到对清洗和转移腐败所得非法来源资产行为的关切,并强调指出需要按照《公约》处理这种关切,.
Recognizing the concern about the laundering and the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and stressing the need to address this concern consistent with the Convention.
Results: 52, Time: 0.0407

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English