Examples of using
战略核武器
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
第59/94号决议(美国、俄罗斯联邦):双边裁减战略核武器和新战略框架。
Resolution 59/94(United States, Russian Federation): Bilateral strategic nuclear arms reductions and the new strategic framework.
我们欢迎《莫斯科条约》和俄罗斯与美国之间就削减两国已部署的战略核武器数量达成的协议。
We welcome the Treaty of Moscow and the agreement between Russia and the United States to cut the number of strategic nuclear weapons each country deploys.
文件写道:“在军事冲突升级的情况下,展示使用非战略核武器的准备和决心是有效的威慑因素。
During the escalation of military conflict, demonstration of readiness and determination to employ non-strategic nuclear weapons capabilities is an effective deterrent.…”.
代理主席(以英语发言):决议草案K题为"双边战略核武器裁减和新战略框架"。
The Acting President: Draft resolution K is entitled" Bilateral strategic nuclear arms reductions and the new strategic framework".
我们欢迎美国-俄罗斯联邦关于削减战略核武器部署的协定。
We welcome the United States-- Russian Federation agreement to reduce the deployment of strategic nuclear weapons.
缔约国鼓励俄罗斯联邦和美利坚合众国继续通过谈判进一步削减其核武库,包括削减非战略核武器。
The Russian Federation and the United States of America were encouraged to continue negotiations to achieve greater reductions in their nuclear arsenals, including non-strategic nuclear weapons.
A/C.1/57/L.23/Rev.1-- Revised draft resolution entitled" Bilateral strategic nuclear arms reductions and the new strategic framework" dated 21 October 2002.
我们深信,作为实现这一目标进程的一部分,必须消除所有非战略核武器。
We are convinced that as part of the process to achieve this goal, all non-strategic nuclear weapons must be eliminated.
我尤其想到所建议的一些措施为时尚早,包括有关非战略核武器的措施。
I am thinking, inter alia, of the prematurity of some of the measures proposed, including those pertaining to non-strategic nuclear weapons.
同时,通过国际条约和协议制约和削减非战略核武器的前景,仍然非常不明。
At the same time, prospects for regulating and reducing non-strategic nuclear weapons by means of international treaties and agreements are still rather unclear.
美国和俄罗斯还于1991年和1992年同时采取单方面行动,大幅度削减了其非战略核武器。
The United States and Russia also undertook parallel unilateral initiatives in 1991 and 1992 that significantly reduced their non-strategic nuclear weapons.
北约在北约-俄罗斯委员会中提出建设核问题的信任措施,包括加强非战略核武器的透明度。
NATO has proposed nuclear confidence-building measures in the NATO-Russia Council, including measures to enhance non-strategic nuclear weapon transparency.
同样,我们希望能够在次战略核武器问题上取得进展。
Likewise, we hope it will be possible to move forward on sub-strategic nuclear weapons.
我国已从世界各地撤回了3000多枚现役战略核武器,包括炮弹、短程导弹系统弹头和海军深水炸弹。
Worldwide, we have withdrawn from active service more than 3,000 tactical nuclear warheads, consisting of artillery shells, warheads for short-range missile systems and navy depth bombs.
削减进攻性战略武器条约》已导致大幅削减战略核武器,并且是朝着正确方向迈出的可喜一步。
The Strategic Offensive Reductions Treaty(SORT) has led to considerable reductions in strategic nuclear weapons, and is a welcome step in the right direction.
我们因此呼吁重新审视非战略核武器的部署情况。
We therefore call for a fresh look at the deployment of non-strategic nuclear weapons.
双边方面作出了以下努力:减少战略核武器的部署以及管理和处置用于生产这类武器的裂变材料。
Bilateral efforts have been made in the reduction of deployment of strategic nuclear weapons and the management and disposition of fissile material for their production.
加强非战略核武器及其部件和有关材料的运输和储存方面的安全和实物保护措施。
Enhancement of security and physical protection measures for the transport and storage of non-strategic nuclear weapons, their components and related materials.
因此,《削减进攻性战略武器条约》应导致战略核武器的大幅度削减,这是方向正确的一步,应予以赞扬。
Thus the SORT Treaty should lead to a considerable reduction in strategic nuclear weapons a step in the right direction that should be commended.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt