Examples of using
持续进行
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
不过,现在需要的是具体行动,特别是深化对布雷顿森林机构治理持续进行的改革;.
Now, however, concrete action was needed, notably by deepening ongoing reforms of the governance of the Bretton Woods institutions;
今后几轮也会有一些灰色地带,需要执行局主席和全球办公室的东道机构持续进行有效交流。
Even for future rounds there will be grey areas that require ongoing effective communication between the Chair of the Executive Board and the institution hosting the Global Office.
能力建设、为社区服务提供赠款和举行非政府组织区域协调会议都是持续进行的活动。
Capacity-building, grants for the provision of services to communities and the convening of regional coordination meetings for non-governmental organizations are ongoing activities.
它敦促国际社会继续提供技术援助以促进该国持续进行普遍定期审议审议。
It urged the international community to continue providing technical assistance to facilitate the State' s ongoing UPR review process.
在此方面,就国际货币基金组织这一国际金融结构主要支柱的中期战略持续进行讨论是非常重要的。
In this regard, the ongoing discussions on the medium-term strategy of IMF, the major pillar of the international financial architecture, are very important.
(e)对全国各地人权状况持续进行监测和报告,并加强该国的民间社会;.
(e) Conducting ongoing monitoring of and reporting on the human rights situation throughout the country and strengthening national civil society;
市场分析活动需要持续进行,市场数据必须在竞争进入和退出市场时重新审视。
Market analysis activities need to be ongoing and market data must be revisited as competition moves in and out of the market.
关于您主题应该持续进行,因为它使我们更强大,更幸福。
The about you theme should be ongoing as it makes us stronger and happier.
项目结束是一项每年持续进行的活动,因此不可能制定确定的执行时间表。
Project closure was an ongoing yearly activity and definite timetables for implementation could not be established.
这一行动目前在持续进行,战斗激烈,民主力量同盟和刚果(金)武装部队均有大量伤亡。
Those operations are continuing and have been marked by heavy fighting, with significant casualties sustained by both ADF and FARDC.
苏丹武装部队继续采用不相称的报复措施,持续进行空袭,常常对平民造成附带的致命影响。
The national armed forces continue to retaliate with disproportionate measures by continuing their air strikes, which often have a fatal collateral impact on the civilian population.
因此,咨询进程将会持续进行,直至提交和进入后续阶段。
The consultation process will therefore continue to be carried out until the presentation and in the follow-up phase.
活跃的内战在马里持续进行,与基地组织有关的集团控制着马里北部的大部分地区(包括廷巴克图和加奥)。
An active civil war is ongoing in Mali, with Al-Qaeda linked group controlling much of northern Mali(including Timbuktu& Gao).
主要刺激因素包括欧洲和美洲持续进行的积极市场开发和储能市场的增长。
Key stimuli include the ongoing positive market development expected in Europe and America and the growth of the storage market.
期间,雅戈尔持续进行从上游供应链到终端销售的一系列改革升级。
During this period, YOUNGOR continued to carry out a series of reform and upgrading from upstream supply chain to terminal sales.
这一进程是持续进行性质,旨在形成非洲大陆对国家执行方案的明确监测行动。
This process is ongoing and aims to develop a clear continental monitoring of national implementation programmes.
政府当局持续进行大范围袭击,包括在该国的多个地区发动密集且不加区分的空袭和桶爆弹。
Government authorities continued to conduct wide-ranging attacks, including the use of intensive, indiscriminate aerial bombardment and barrel-bombs, in several parts of the country.
在火山口内持续进行监测,重点是DoroApiToi寄生火山锥。
Monitoring is continuously performed inside the caldera, with a focus on the parasitic cone Doro Api Toi.
安理会成员对利比里亚境内战斗持续进行表示关切,敦促当事各方克制和进行对话。
Members of the Council express concern at the continuation of the fighting in Liberia and urge the parties involved to show restraint and engage in dialogue.
通过持续进行有关实施使用武力的政策和指示、护送技术和在监狱尊重囚犯权利的培训.
Through continuous training on implementation of policies and directives on the use of force, escorting techniques and respect for inmates' rights in prisons.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt