Examples of using
提供了独特的机会
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
此外,发言者们强调了恢复性司法做法的益处,此类做法为围绕触法儿童创建关怀社区提供了独特的机会。
Furthermore, speakers emphasized the benefits of restorative justice approaches that offered unique opportunities to create a community of care around children in conflict with the law.
世界数据每两年翻一番为新型机器学习取得成功提供了独特的机会。
As the world's data is doubling every two years, this presented a unique opportunity for a new type of machine learning to be successful.
纳瓦里诺住宅是一系列私人拥有的豪华别墅,为希腊获得豪华永久产权房地产提供了独特的机会。
Navarino Residences, a collection of luxury villas for private ownership, present a unique opportunity to acquire luxury freehold real estate in Greece.
奥克兰大学不仅为我的职业发展提供了理论基础,而且为将课本知识付诸实践提供了独特的机会。
The University of Auckland gives me not only the theoretical basis for my career development, but also unique opportunities to put textbook knowledge into practice.”.
正如我们前面提到的,数据和分析的结合为企业提供了独特的机会。
As we mentioned earlier, the combination of data and analytics opens up unique opportunities for businesses.
在威斯康星-麦迪逊大学的生物医学工程研究生课程(BME),让学生在这个新兴领域提供了独特的机会。
The graduate program in biomedical engineering(BME) at the University of Wisconsin-Madison offers unique opportunities for students in this emerging field.
挪威欢迎普遍定期审议,为全面、深入地审议该国的人权状况提供了独特的机会。
Norway welcomed the universal periodic review as a unique opportunity to undertake a general, critical review of the human rights situation in the country.
公园提供教育,万博体育官网所有年龄段的音乐和工艺节目,为进一步了解我国海洋遗产提供了独特的机会。
The Park offers educational, music and craft programs for all ages, and provides unique opportunities for learning more about our nation's maritime heritage.
专题基金资源的可预测性为扩大方案拟订的规模满足之前未得到满足的需求提供了独特的机会。
The predictability of resources in the thematic funds creates a unique opportunity to scale up programming to help meet unmet needs.
中国快速增长的市场及其快速创新能力为可持续能源基础设施的发展提供了独特的机会。
The fast-growing market of China and its capacity for rapid innovation offer unique opportunities for the development of sustainable energy infrastructure.
这些选项并不是随时可以做到的独立项目,因此,基本建设总计划为这些领域取得进展提供了独特的机会。
These items will not be readily achievable as stand-alone projects, and the capital master plan is therefore a unique opportunity to make advances in those areas.
这种势头加上我们预期高级别小组报告将产生的新的推动,为变革提供了独特的机会。
That momentum, together with the fresh impetus that we expect will be generated by the report of the High-level Panel, is a unique opportunity for change.
巴基斯坦政府十分重视原子能机构的技术合作方案,它向发展中国家提供了独特的机会。
The Government of Pakistan attaches the highest importance to the IAEA' s Technical Cooperation Programme, which offers unique opportunities to developing countries.
然而,特别是与北方相比较,有活力的发展中经济体向最不发达的南方提供了独特的机会。
Nonetheless, DDEs offered unique opportunities for the less developed South, especially compared with the North.
This is the first SBIR collaboration between Enterprise Ireland and the HSE which offers a unique opportunity for innovative companies to co-design solutions with clinicians.
The participation in the joint meeting of the highest financial authorities of a large number of countries and the heads of the Bretton Woods institutions provided a unique opportunity to discuss, and to seek to change, those conditions.
The World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which was held in Durban, South Africa, in September 2001, provided a unique opportunity to address these issues.
His delegation believed, however, that the plan offered a unique opportunity, and supported the recommendation of ACABQ that the proposed budget of $1,876.9 million, including the scope options, should be approved.
The Doha Declaration, which specifically referred to UNCTAD in connection with investment and competition policy, provided a unique opportunity for all international bodies working in the area to join forces.
The current global situation was challenging, but offered a unique opportunity to look for new solutions in which everyone could participate fully, using their talents to their full potential.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt